Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "si jamais une telle chose se produisait—car " (Frans → Engels) :

J'avais d'ailleurs fait savoir au comité de direction que si jamais une telle chose se produisait—car j'appréhendais cette possibilité—, j'accepterais volontiers de suspendre les audiences sur le projet de loi C-19, que nous en soyons à l'étude article par article ou à une autre étape de son adoption, pour accueillir les ministres et leur demander de venir justifier leurs demandes de crédits.

In steering committee I said if this did happen—and I anticipated this possibility—I would be willing to suspend hearings on clause-by-clause or whatever it was, at whatever stage we were with Bill C-19, to accommodate the ministers and have them defend their estimates.


Je ne pense pas que nous devrions réagir de façon exagérée, mais par contre, la destruction de dossiers met tellement en cause l'essence même de cette loi que nous devrions manifester vigoureusement notre répugnance si jamais une telle chose se produisait.

I don't think we should overreact, but on the other hand, the destruction of records goes so much to the heart of this law that we should show our vigorous revulsion at that ever happening.


Si une telle chose se produisait, ça déconsidérerait l'administration de la justice et le Parlement a l'occasion de dire que, dans de telles circonstances, il est raisonnable que l'État, la police, les forces de l'ordre soient autorisés à agir.

It brings the administration of justice into disrepute if that happens, and Parliament has a chance to say that in those circumstances, this is reasonable, and therefore the state, the police, law enforcement, should be allowed to do this.


Imaginez si une telle chose se produisait à l'extérieur de la réserve.

Imagine if this were to happen off reserve.


Sur une note plus légère, quand j'étais jeune, j'entendais les gens dire que telle ou telle personne se retournerait dans sa tombe si telle ou telle chose se produisait.

On a lighter note, I grew up hearing people say that someone would turn over in their grave if something happened.


Jamais une telle chose ne s'était produite ; il y a eu plusieurs réunions de concertation à New York mais jamais à Bruxelles, au niveau ministériel, des deux membres permanents et des deux membres non permanents du Conseil de sécurité avec la présidence, le commissaire Patten et moi-même.

This is the first time that anything of this nature has taken place; there had been many concertation meetings in New York, but there had never been a meeting here in Brussels at ministerial level of the two permanent members and the two non-permanent members of the Security Council together with the Presidency, Commissioner Patten and myself.


Nous devons toutefois éviter qu'une telle chose se reproduise car, en plus d'être une catastrophe sociale et économique, il s'agit d'une catastrophe écologique qui touche des régions du réseau Natura 2000, la biodiversité et la richesse d'une région comme la Galice.

But we must prevent anything like this from happening again, because, as well as the social and economic disaster it represents, it is an ecological disaster which affects areas belonging to the Natura 2000 network, biodiversity and the wealth of a region such as Galicia.


C’est quelque chose que nous devons dénoncer; c’est là que nous devons réellement mettre le doigt sur le problème et exercer enfin la pression nécessaire sur le gouvernement cambodgien, de sorte que de telles choses ne puissent plus jamais se reproduire.

This is something we have to denounce; this is where we really have to point out where the problem lies and at last bring the necessary pressure to bear on the Cambodian Government, so that nothing like what has happened there can ever happen again.


Bien entendu, nous ne souhaitons pas rendre un jugement à l’ancienne sur la base d’un seul critère - il est certain qu’en tant que défenseur de la méthode communautaire, je ne me risquerais jamais à faire une telle chose -, j’admets dès lors que de nombreuses choses positives se sont produites dans chacune des quatre rubriques pour lesquelles vous avez défini des object ...[+++]

Obviously, we do not wish to pass judgment in the old way, using one single criterion – certainly as an advocate of the Community method, I would definitely not venture to do anything like that – so I admit that many positive things have happened in each of the four areas for which you set strategic objectives, and for that I am indebted to you.


Je déplore qu’une telle chose arrive ainsi en dernière minute et je recommande à la Commission d’éloigner cet homme une fois pour toutes, car c’est une véritable peste pour nous tous.

I am very sorry to see something like this appear at the last minute, but I want to recommend to the Commission that it get rid of this man once and for all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

si jamais une telle chose se produisait—car ->

Date index: 2024-04-14
w