Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "si elles pouvaient prendre " (Frans → Engels) :

Lorsque l'on a appliqué ces principes aux grandes entreprises et aux grandes sociétés, et qu'ensuite ils ont commencé à se répandre dans les petites entreprises, nous avons constaté que les petites entreprises talonnaient vraiment les grandes, parce qu'elles pouvaient faire preuve d'excellence: elles pouvaient prendre des décisions plus rapidement, elles ne reposaient pas sur un système bureaucratique, elles n'avaient pas à se préoccuper de tous les éléments superflus qui caractérisent une grande société.

When those principles were applied to large businesses and large corporations, and then it started to bubble up into the small businesses, we found out that the small businesses really challenged, because there was excellence in the smaller companies: they could make decisions more quickly, they didn't have a bureaucratic system, they didn't have all the extra items a large corporation has.


M. DaPont: J'espère que je ne vous ai pas laissé entendre que les provinces devaient avoir un veto absolu, ni même qu'elles pouvaient prendre des décisions dans ce domaine.

Mr. DaPont: I hope I did not leave the impression that the provinces should have an absolute veto or should make decisions in this area.


Tout d'abord, elle a affirmé que les présentations étaient limitées en nombre, qu'elles étaient clairement identifiables grâce à leur code TARIC et que certaines d'entre elles pouvaient être regroupées si nécessaire. Elle a avancé ensuite que l'existence de grandes différences de prix entre les différentes présentations n'entraverait pas l'exécution des engagements, puisqu'il était possible d'établir des prix minimaux à l'importati ...[+++]

First, it claimed that the number of presentations is limited, they are clearly identifiable through TARIC codes and, if necessary, certain presentations can be grouped, second, that the existence of high price differences between different presentations would not render the undertakings impracticable because different minimum import prices could be established for different presentations and, finally, that similar undertakings had been accepted in case of other fish products (salmon) (13) earlier.


4. Si une autorité de résolution est en désaccord avec le dispositif de résolution de groupe proposé par l’autorité de résolution au niveau du groupe ou s’en écarte, ou estime que, pour des raisons de stabilité financière, elle doit prendre des mesures de résolution indépendantes ou des mesures autres que celles proposées dans le dispositif à l’égard d’un établissement ou d’une entité visé à l’article 1er, paragraphe 1, point b), c) ou d), elle ...[+++]

4. If any resolution authority disagrees with or departs from the group resolution scheme proposed by the group-level resolution authority or considers that it needs to take independent resolution actions or measures other than those proposed in the scheme in relation to an institution or entity referred to in point (b), (c) or (d) of Article 1(1) for reasons of financial stability, it shall set out in detail the reasons for the disagreement or the reasons to depart from the group resolution scheme, notify the group-level resolution authority and the other resolution authorities that are covered by the group resolution scheme of the reas ...[+++]


À la lumière des considérations qui précèdent, la Commission a généralement examiné, dans sa pratique décisionnelle, 1) si le régime initial de financement des organismes de radiodiffusion de service public constituait une aide existante sur la base des points 26 et 27 ci-dessus; 2) si les modifications ultérieures affectaient la mesure initiale dans sa substance même (nature de l'avantage ou source du financement, objectif de l'aide, bénéficiaires ou activités des bénéficiaires) ou si elles étaient plutôt de nature purement formelle ou administrative; 3) au cas où les modifications ultérieures seraient substantielles, si elles étaient ...[+++]

In light of the above considerations, in its decision-making practice the Commission has generally examined: (a) whether the original financing regime for public service broadcasters is existing aid in line with the rules indicated in paragraphs 26 and 27 above; (b) whether subsequent modifications affect the actual substance of the original measure (i.e. the nature of the advantage or the source of financing, the purpose of the aid, the beneficiaries or the scope of activities of the beneficiaries) or whether these modifications are rather of a purely formal or administrative nature; and (c) in case subsequent modifications are substa ...[+++]


Enfin, à la lumière de cette comparaison, la Commission a examiné les conséquences des AAE auxquelles les autorités pouvaient s’attendre lors de l’adhésion de la Hongrie à l’Union européenne, et la mesure dans laquelle elles pouvaient s’attendre à un meilleur équilibre entre les conséquences favorables et défavorables qui auraient découlé d’autres types d’accords que les AAE.

Finally, in the light of this comparison the Commission analysed the consequences of the PPAs that the public authorities could expect when Hungary joined the European Union, and whether they could have expected a better balance between positive and negative consequences from other types of agreements.


Si on veut corriger certaines de ces conditions, je suis tout à fait pour mais est-ce qu'on peut cesser d'imposer la responsabilité aux femmes, comme si elles pouvaient prendre le téléphone et obtenir de l'aide?

If we want to address some of these conditions, I'm all for that, but can we stop putting that responsibility onto the women, as though they can phone someone and get help?


Le présent chapitre énonce plusieurs moyens que la Commission entend mettre en (uvre pour atteindre les objectifs, y compris les mesures qu'elle compte prendre elle-même et les mesures qu'elle recommande à d'autres parties de prendre.

This chapter sets out a number of ways in which the Commission intends to work towards the objectives, including the actions the Commission itself intends to take, and actions it recommends to other parties.


Les entreprises pourraient accroître leur compétitivité si elles pouvaient prendre connaissance, de manière simple et rapide, des réglementations et procédures applicables aux exportations dans d'autres pays.

The competitiveness of businesses could be increased if they had a quick and easy means of finding out what the regulations and procedures are for exporting to other countries.


Mais si elles pouvaient prendre une initiative par l'entremise de l'accord cadre sur l'union sociale, elles seraient perçues comme étant sensibles aux besoins des citoyens dont elles sont responsables, et non simplement comme participantes à une initiative lancée par le fédéral.

Doing something on a social union basis would allow them also to be perceived as caring for their citizenry and the people for whom they are responsible and not simply doing something that is done through the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

si elles pouvaient prendre ->

Date index: 2025-01-23
w