Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shalit qu’israël libère » (Français → Anglais) :

Pour les terroristes islamiques, la vie humaine n’a aucune valeur, ou plutôt, une vie humaine vaut mille vies, puisque le Hamas demande en échange de Shalit qu’Israël libère 1 000 prisonniers, parmi lesquels un grand nombre d’assassins terroristes.

For Islamic terrorists, human life counts for nothing, or rather, one human life is worth a thousand lives, because Hamas is demanding that, in exchange for Shalit, Israel release 1000 prisoners, including a large number of terrorist murderers.


Au fil des ans et à plusieurs reprises, y compris lors du dernier Conseil d’association UE-Israël en juin dernier et dans les conclusions du Conseil des affaires étrangères de décembre 2009, l’UE n’a eu de cesse d’appeler ceux qui détiennent M. Shalit de le libérer sans délai.

Over the years and on a number of occasions, including at the latest Association Council with Israel last June and in the Foreign Affairs Council conclusions of December 2009, the EU has consistently called on those holding Mr Shalit to release him without delay.


Il est important que nous obtenions la libération de Shalit, mais sans qu’Israël ne soit contraint de libérer des terroristes en échange.

It is important that we obtain Shalit’s release, but without Israel having to release terrorists in return.


Noam Shalit, qui est parmi nous aujourd’hui, place son espoir et sa confiance en vous, ainsi que dans le dieu d’Israël, afin d’obtenir la libération de son cher fils.

Your children will return to their own land’. Noam Shalit, who is with us here today, is placing his hope and confidence in you, as well as in the God of Israel, to obtain the release of his precious son.


Nous demandons très fermement que MAshton, qui se rendra en Israël et à Gaza à partir de mercredi prochain, pèse de tout son poids pour demander la libération de Gilad Shalit, le poids que lui donne le mandat de notre résolution de ce jeudi, le poids de 500 millions de citoyens européens que nous représentons ici.

We call very strongly for Baroness Ashton, who will travel to Israel and Gaza next Wednesday, to exert all her influence in order to demand the release of Gilad Shalit, the influence with which she is endowed by the mandate of our resolution today, the influence of 500 million European citizens whom we represent in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

shalit qu’israël libère ->

Date index: 2023-04-22
w