Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seuls employés étaient mon épouse » (Français → Anglais) :

Mes employés étaient mon meilleur atout dans l’entreprise que j’ai dirigée pendant 40 ans et que mon père avait dirigée auparavant pendant quelques années.

My employees were my biggest asset in my business that I ran for 40 years, and my dad did for a few years before that.


Lorsque j'étais commandant, mon épouse était la seule épouse de commandant qui travaillait.

When I was a commander my wife was the only commander's wife who worked.


Pour ne prendre qu'un seul exemple, dans mon pays, les taux de chômage dans le midwest ont grimpé de 40 % l'année dernière et cela sans parler des années précédentes où les chiffres étaient déjà en hausse.

Taking just one example in my own country, unemployment levels in the mid-west of the country have grown by over 40% in the last year and this without mentioning the previous years where figures were rising already.


Permettez-moi néanmoins de vous faire part de mon inquiétude et de mon indignation quant au choix de certains groupes politiques, notamment les socialistes dont les représentants étaient à des postes gouvernementaux à des moments clés, de fragiliser aujourd’hui le projet ITER, seul projet de recherche fondamentale à long terme dans l’Union européenne où nous jouons un rôle moteur.

However, I would like to share with you my concern and my displeasure about the choice made today by some political groups and, in particular, the Socialists, whose representatives were in government jobs at key moments, to jeopardise ITER, the only fundamental long-term research project in the European Union in which we play a leading role.


Les mots que vous avez employés au début de votre allocution, lorsque vous avez attiré l’attention sur la situation de votre propre pays, étaient à mon sens extrêmement bien choisis.

The words you used at the beginning of your speech, when you drew attention to your own country’s situation, were, I think, extremely well chosen.


Pour ces raisons, Monsieur le Président, et pour d’autres encore qui tiennent à la violation des règles de droit interne français, notamment du code pénal français, à l’application de textes plus anciens, notamment la loi de 1977 qui, à mon avis, est totalement inapplicable en l’espèce, puisqu’elle était relative à une époque où les députés au Parlement européen n’étaient pas élus au suffrage universel direct, mais étaient les délégués des parlements des États membres, je pense que cette question complexe aurait dû et devrait encore ê ...[+++]

For these reasons, Mr President, and for others relating to the breach of provisions of internal French law, specifically the French penal code, and to the application of older texts, specifically the 1977 act, which, in my opinion, is completely inapplicable in this case since it relates to a period when Members of the European Parliament were not elected by direct universal suffrage but were members of national parliaments, I believe that this complex issue should have been, and still ought to be, referred to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, which is the only committee currently competent in matters of verificati ...[+++]


Cette assurance est réputée couvrir également les dommages subis en cas de destruction ou de perte de bagages enregistrés d'un passager, ou de dégâts à ces bagages, à la seule condition que l'événement à l'origine des dommages ait eu lieu dans la période pendant laquelle les bagages enregistrés étaient sous la responsabilité du transporteur, ou de ses employés ou de ses agents.

Such insurance shall be understood to also cover damage sustained in the case of destruction or loss of, or damage to checked baggage of a passenger, upon condition that the event causing the damage took place in the period during which the checked baggage was in the charge of the carrier, or its servants or agents.


Étaient présents à la cérémonie - je m'en souviens si bien - le Gouverneur général Ed Schreyer et son épouse, Lily, mon épouse et moi-même, le président de l'Association italienne du Cap-Breton, Leno Pologato, qui habitait la première localité italienne du Canada, à Dominion, d'où vient le sénateur Graham et le capitaine d'un navire de guerre italien qui était venu assister à ce grand événement.

Present at that ceremony - I remember it so well - were Governor General Ed Schreyer and his wife Lily; myself and my wife; Leno Pologato, who was president of the Italian Association of Cape Breton and lived in the first Italian community of Canada, in Dominion, where Senator Graham is from; and a captain of an Italian battleship that had come over to be at this big event.


Lorsque l'entreprise a ouvert ses portes en 1994, ses seuls employés étaient mon épouse et moi-même.

We have been in business since 1994. When the company started, the only employees were my wife and myself.


Les deux seules personnes de la communauté qui n'étaient pas des employés de la bande, c'étaient mon frère, qui représentait aussi un journal, et moi-même.

Only two people from the community at large who were not band employees were present, myself and my brother, who was also representing a newspaper.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seuls employés étaient mon épouse ->

Date index: 2023-05-08
w