Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement vous remercier " (Frans → Engels) :

Madame Perreault et madame Pham, je veux seulement vous remercier énormément.

Madame Perreault, Ms. Pham, I just wanted to say thank you very much— Thank you.


Je veux seulement vous remercier tous des efforts herculéens que vous déployez pour coordonner tout cela.

I just want to thank you for your Herculean efforts in coordinating all of this.


Je souhaiterais seulement vous remercier, au nom d'un grand nombre de membres de mon groupe mais aussi, j'en suis convaincu, de nombreuses autres personnes, d’avoir organisé cette présentation du Prix LUX.

I should just like to express, on behalf of many in my Group and I am sure of many others, our thanks to you for organising this presentation of the LUX Prize.


Merci encore une fois (1205) Mme Terri Brown: Je veux seulement vous remercier encore une fois de m'avoir invitée à venir témoigner devant vous aujourd'hui.

Thank you again (1205) Ms. Terri Brown: I just want to thank you again for inviting me to do a presentation today.


Je crois qu'au cours de votre présidence, vous avez démontré tout d'abord un attachement à la cause des libertés et de la démocratie, non seulement en dehors de l'Union mais au sein de l'Union, et je veux vous remercier pour cela.

I believe that, during your Presidency, you have, more than anything, shown a commitment to the cause of freedom and democracy, not only outside the EU but within the Union, and for this reason I would like to thank you.


Je voudrais vous remercier pour l'étroite relation de travail qui a existé entre nous tous - pas seulement entre nos deux grandes institutions, mais également à un niveau personnel entre vous quatre et moi-même.

I want to thank you for the close working relationship that existed between all of us – not just between our two great institutions, but also on a personal level between myself and all four of you.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vous remercie beaucoup de me permettre de m'exprimer quelques instants seulement au nom de la Commission, au sujet du travail que nous avons fait, et je ne parle pas seulement de moi-même et de la Commission, mais de votre Assemblée et de la présidence du Conseil, pour aboutir à ce règlement du 30 mai, et à un moment important pour vous puisqu'avec l'adoption par votre Assemblée du rapport de Mme Meij-Weggen, vous vous donnez les moyens d'appliquer, dès le 3 décembre proch ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much for allowing me to speak briefly on behalf of the Commission, about the work that we have done, and I am referring not only to myself and the Commission, but also to Parliament and the Presidency, to bring about the regulation of 30 May. This is also an important time for you, because Parliament’s adoption of the report by Mrs Maij-Weggen means that as of 3 December, you will be able to apply the regulation on public access to documents.


Aussi, et sans vouloir me mettre en avant, je voudrais vous remercier de tout cœur, non seulement pour nous avoir témoigné tant de respect, mais aussi pour avoir démontré que vous recherchiez la collaboration avec nous.

So, without wishing to seem presumptuous, I would again like to express my most heartfelt thanks to you, not only for showing us so much respect, but also for demonstrating your interest in working with us.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, permettez-moi d'ajouter un mot, non seulement pour remercier les pages - ce que vous avez fait avec élégance - mais aussi pour vous remercier d'avoir ramené la civilité au Sénat.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, perhaps you would allow me to add a word, not only to thank the pages - which His Honour has done so elegantly - but to thank him for restoring civility in the Senate.


L'honorable Lowell Murray, C.P., parrain du projet de loi : Madame la présidente, je vais prendre la parole seulement pour remercier les membres du comité de ce compromis grandement apprécié, d'autant plus que vous avez un ordre du jour chargé et que vous êtes pressés par le temps.

Hon. Lowell Murray, P.C., sponsor of the bill: Madam Chair, I speak only for the purpose of thanking the members of the committee for this accommodation, which is greatly appreciated, the more so given the heavy agenda and the pressing time constraints that are upon the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement vous remercier ->

Date index: 2022-11-01
w