Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement vous garantir " (Frans → Engels) :

Prenez un groupe d'avocats ou même seulement deux avocats, et je puis vous garantir qu'il y aura des divergences d'opinions et que, si vous avez assez d'argent pour financer le débat, ce débat se poursuivra tant qu'il y aura de l'argent.

I can guarantee that in a large enough group of lawyers, as a matter of fact two, there will be some disagreements on opinion and if they have enough money to fund it they will continue with the debate for as long as it takes for the money to run dry.


Je peux vous dire que si vous choisissiez la voie qui consiste à tout simplement effacer le cadre de réglementation que nous avons créé en faveur d'un système fondé sur le marché que certains soutiendraient, je peux vous garantir que d'ici à la prochaine génération, non seulement nos histoires ne seraient plus racontées, mais l'essence même de ce que nous sommes en tant que pays pourrait être en péril.

I can tell you that if you took the road of simply wiping out the regulatory framework we have put in place, in favour of a market-based system for which some would argue, I guarantee you that within the next generation, not only would we not have our stories told, the very essence of who we are as a country would be put at risk.


Ceci est important, non seulement pour garantir l'uniformité dans la loi — et je peux vous dire que nos conseillers juridiques sont forts là-dessus, car lorsque vous utilisez des termes différents, cela suscite certaines interrogations —, mais aussi parce que l'absence du terme « efficient » donne un tout autre sens au principe de prudence, que cet amendement vise à ajouter à l'article 23.

This is important not simply to ensure uniformity in our law, which I can tell you lawyers are very big on because it creates uncertainty when you use different terms, but this is also important because the absence of that term “cost-effective” puts an entirely different complexion on the precautionary principle, which the amendment seeks to add into clause 23.


Je peux seulement vous garantir – et je pense que vous avez confiance en ma capacité à trouver les bonnes solutions au bon moment – que c’est de cette manière que nous utiliserons le système dans ces circonstances.

I can only assure you – and I think that you believe in my ability to find the right solutions at the right time – that this is going to be the way that we will manage the system under these circumstances.


Êtes-vous d'accord avec moi pour dire que le 50 p.100 est inscrit dans le texte de loi seulement pour garantir un marché à un assureur qui s'est montré intéressé à assurer l'ensemble de nos installations nucléaires?

Do you agree with me that 50% has been put in the text of the bill merely to guarantee a market for the insurer that has shown an interest in insuring all our nuclear facilities?


Il s’agit seulement d’une des nombreuses directives de ce paquet législatif que nous votons aujourd’hui, et en tant que présidente de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je vous demande de vous atteler à quelques-uns des futurs points essentiels pour accroître la confiance des consommateurs et pour garantir leur sécurité et leur sensibilisation.

It is only one of many directives covered by this package of laws that we are putting through today and, as chair of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, I therefore want to ask you to address some of the key future issues to enhance consumer confidence and to ensure consumer safety and awareness.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais moi aussi commencer mon intervention en vous remerciant, Monsieur Trichet, et souligner que notre groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens considère désormais que votre institution soutient un euro stable - non seulement pour garantir une faible inflation, mais aussi le respect du pacte de stabilité et de croissance.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I too would like to start my speech with thanks to you, Mr Trichet, and thereby emphasise that, for us in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, your institution now stands for a stable euro – not only for low inflation, but also for adherence to the Stability and Growth Pact.


Je voudrais dès lors vous demander, Madame la Commissaire, et plus particulièrement à vous, Monsieur Solana, de faire en sorte que le Quartette devienne plus qu’une simple institution qui élabore des communications et poursuit un dialogue et qu’il montre au Moyen-Orient, avec toute l’influence dont il dispose, que ce soit individuellement ou conjointement, que ce n’est pas seulement un vieil agenda, mais qu’il est soutenu par l’ensemble de la communauté internationale; en tant que manifestation de notre souhait de trouver une solution et, en même temps, pour montrer aux parties concernées que nous pouvons ...[+++]

I would therefore ask you, Commissioner, and you in particular, Mr Solana, to ensure that the Quartet should now become more than just an institution in which papers are drafted and dialogue carried on, and, with all the clout at their individual and joint disposal, should intervene in order to tell the Middle East that this is not just any old agenda, but is backed up by the entire commitment of the whole international community; as a demonstration of our desire for a solution and, at the same time, in order to show the parties that we can guarantee their security and development.


Mais la vérité est que je peux seulement vous garantir que nous avons une heure.

The fact of the matter is, however, that I can only guarantee us one hour here.


Avec cela comme toile de fond, si nous nous penchons maintenant sur l'avenir de l'aviation, un secteur non seulement nord-américain mais mondial, si nous pouvions garantir—et monsieur Parrot, c'est ici que vous-même et M. Hayes et les autres, comme M. Hargrove par exemple, pourriez vraiment jouer un rôle important—si nous pouvions garantir tout de suite toutes ces choses qui préoccupent les travailleurs afin de les renforcer, alors nous aurions l'occasion de prendre de l'ampleur et de devenir l'un des leaders mondiaux dans le secteur ...[+++]

With that background, if we look ahead in the aviation business, which is not only North American but global, if we could guarantee—and Mr. Parrot, this is where you and Mr. Hayes and the other people, such as Mr. Hargrove, could really play an important role—if we could guarantee all of those immediate concerns with the labour force to make sure that's solidified, we'd have an opportunity here to expand and become one of the world leaders in the aviation industry, as we have become in the automobile business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement vous garantir ->

Date index: 2025-01-21
w