Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement que nous devrions étudier sérieusement » (Français → Anglais) :

De plus, nous devrions tenter de découpler croissance et consommation d’énergie afin de devenir une économie plus efficace dans l’utilisation des ressources. Cela donnerait non seulement à l’Europe un avantage compétitif, mais réduirait aussi sa dépendance face aux matières premières et aux produits de base provenant de l’étranger.

Moreover, we should aim to decouple growth from energy use and become a more resource efficient economy, which will not only give Europe a competitive advantage, but also reduce its dependency of foreign sources for raw materials and commodities.


D'ici 2025, nous devrions vivre dans une Europe au sein de laquelle l'apprentissage, les études et la recherche ne sont pas entravés par les frontières, mais dans laquelle il est tout à fait normal d'étudier, d'apprendre et de travailler dans un autre État membre».

By 2025 we should live in a Europe in which learning, studying and doing research is not hampered by borders but where spending time in another Member State to study, learn or work is the norm".


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Ce n’est pas ici seulement que nous devrions parler haut et fort: nous devrions le faire dans nos États membres également et montrer du doigt les problèmes qui surviennent et ne sont pas résolus, et non nous taire jusqu’à ce que le problème soit résolu.

It is not only in this place where we should speak up; we should speak up in our Member States, too, and point to the problems which are arising and which are not solved, and not keep quiet until we have solved the problem.


Au contraire, nous devrions envisager sérieusement la possibilité d’assouplir les conditions d’obtention de l’aide financière en permettant qu’elle serve non seulement à renflouer les budgets des États et les systèmes financiers, mais aussi à soutenir le développement de l’économie.

Instead, we should give serious consideration to the possibility of extending the conditions under which financial support may be obtained, allowing it to be used not only to reinforce states’ budgets and financial systems, but also for the development of the economy.


Je veux dire seulement que nous devrions étudier sérieusement la possibilité d’utiliser l’instrument de la réserve de flexibilité, en raison de la situation exceptionnelle de l’année 2003.

I do think though that the peculiar situation in 2003 means that we should check closely whether the instrument of the flexibility reserve can be used in this way.


Je veux dire seulement que nous devrions étudier sérieusement la possibilité d’utiliser l’instrument de la réserve de flexibilité, en raison de la situation exceptionnelle de l’année 2003.

I do think though that the peculiar situation in 2003 means that we should check closely whether the instrument of the flexibility reserve can be used in this way.


Nous devrions demander à la Convention présidée par Valéry Giscard d'Estaing de l'étudier sérieusement.

We should ask the Convention chaired by Mr Giscard d'Estaing to give it serious thought.


Bien que j'approuve la recommandation concernant la création d'un comité sénatorial permanent, j'estime que nous devrions étudier sérieusement la question de savoir si un comité sénatorial permanent est la seule solution.

While I agreed with the recommendation to have a Senate standing committee, I believe that we should seriously look at whether a standing Senate committee is the only way to go.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement que nous devrions étudier sérieusement ->

Date index: 2022-01-11
w