Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement parmi celles-ci " (Frans → Engels) :

Peut-être n'est-ce pas trop grave. Par contre, il y en a 15 p. 100 qui s'attendent à être prêtes seulement pendant la deuxième moitié de 1999, et parmi celles-ci, 12 p. 100 qui font des plans officiels et 3 p. 100 qui envisagent de prendre des mesures non officielles.

That's maybe not too bad, but another 15% expect to be ready only in the last half of 1999, 12% of which are setting formal plans and 3% of which have informal plans.


Parmi celles-ci, seulement une a été respectée ou reprise. Ma collègue Mme McLeod a demandé au ministre d'État aux Finances si les recommandations devaient être respectées.

My colleague Ms. McLeod asked the Minister of State for Finance whether the recommendations would be followed.


Question n 526 M. Massimo Pacetti: En ce qui concerne l’évaluation par le ministre de la Sécurité publique des demandes de transfèrement au Canada présentées par des résidents canadiens incarcérés à l’étranger: a) combien de ces demandes de transfèrement le Service correctionnel du Canada (SCC) a-t-il reçu depuis 2006 et, parmi celles-ci, (i) combien ont été acceptées, (ii) combien ont été rejetées; b) parmi les demandes rejetées, combien ont été jugées par SCC comme ne présentant pas une menace de récidive; c) toujours parmi les demandes rejetées au point b), combien de requérants ont intenté des recours judiciair ...[+++]

Question No. 526 Mr. Massimo Pacetti: With regard to the Minister of Public Safety's assessment of applications for transfer to Canada by Canadian residents incarcerated abroad: (a) how many applications for transfer to Canada have been submitted by Canadian residents incarcerated abroad to the Correctional Service of Canada (CSC) since 2006 and, of these, (i) how many were accepted, (ii) how many were rejected; (b) of the rejected applications, how many have been judged by CSC not to represent a threat to re-offend; (c) of the rejected applications in (b), how many applicants have sought judicial recourse to overturn the Minister's de ...[+++]


Je continue d'être préoccupé par le fait que dans le cadre de l'autre programme, qui s'adresse aux anciens combattants en recherche d'emploi, seulement 245 personnes s'y sont inscrites et que, parmi celles-ci, 67 ont abandonné et se sont désistées avant même d'obtenir un emploi.

My concern continues, though, that the experience of the other program with respect to veterans seeking employment showed that only 245 people actually registered and 67 of them fell away and withdrew before they even got a job.


S’il fallait en relever trois seulement parmi celles-ci, je considère dignes d’intérêt les suivantes :

If I have to select only three of these decisions, I would regard the following as most worthy of mention:


25. invite la Commission à favoriser activement une meilleure visibilité des EIC et souligne que toutes les PME devraient avoir un accès libre et aisé aux informations, services et conseils offerts par les EIC, qu'elles soient ou non membres des organisations qui exercent les fonctions de ceux-ci; invite la Commission à garantir que les listes de PME établies par les EIC incluent les PME extérieures à l'organisation d'accueil; considère qu'il est capital que la Commission fixe des objectifs ambitieux pour promouvoir l'utilisation et la visibilité des EIC parmi les PME, et non seulement parmi celles d'entr ...[+++]

25. Calls on the Commission actively to promote the better visibility of EICs and emphasises that all SMEs should have easy, free access to the information, services and advice offered by EICs, whether or not they are members of the organisations that carry out the EIC function; calls on the Commission to ensure that SME panels drawn up by the EICs include SMEs from outside the host organisation; considers that it vital that the Commission set ambitious targets to promote the use and visibility of EICs among all SMEs, not only the SMEs that are members of the host organisation;


25. invite la Commission à favoriser activement une meilleure visibilité des EIC et souligne que toutes les PME devraient avoir un accès libre et aisé aux informations, services et conseils offerts par les EIC, qu'elles soient ou non membres des organisations qui exercent les fonctions de ceux-ci; invite la Commission à garantir que les listes de PME établies par les EIC incluent les PME extérieures à l'organisation d'accueil; considère qu'il est capital que la Commission fixe des objectifs ambitieux pour promouvoir l'utilisation et la visibilité des EIC parmi les PME, et non seulement parmi celles d'entr ...[+++]

25. Calls on the Commission actively to promote the better visibility of EICs and emphasises that all SMEs should have easy, free access to the information, services and advice offered by EICs, whether or not they are members of the organisations that carry out the EIC function; calls on the Commission to ensure that SME panels drawn up by the EICs include SMEs from outside the host organisation; considers that it is vital that the Commission set ambitious targets to promote the use and visibility of EICs among all SMEs, not only the SMEs that are members of the host organisation;


10. invite la Commission à favoriser activement une meilleure visibilité des Euro-guichets et souligne que toutes les PME devraient avoir un accès aisé et gratuit aux informations, services et conseils offerts par les Euro-guichets, qu'elles soient ou non membres des organisations qui exercent les fonctions de ceux-ci; invite la Commission à garantir que les listes de PME établies par les Euro-guichets incluent les PME extérieures à l'organisation d'accueil; considère qu'il est capital que la Commission fixe des objectifs ambitieux pour promouvoir l'utilisation et la visibilité des Euro-guichets parmi les PME, et non seulement parmi cel ...[+++]les d'entre elles qui sont membres de l'organisation d'accueil;

10. Calls on the Commission actively to promote the better visibility of EICs and underlines that all SMEs should have easy and free-of-charge access to the information, services and advice offered by EICs, whether or not they hold a membership of the organisations that carry out the EIC function; calls on the Commission to ensure that SME panels drawn up by the EICs include SMEs from outside the host organisation; considers that it vital that the Commission set ambitious targets to promote the use and visibility of EICs amoung all SMEs, not only the SMEs that are members of the host organisation;


Parmi celles-ci figurent non seulement les rapports des gouvernements et des ONG mais également ceux des organisations internationales, comme l'UNHCR et des institutions de l'UE, produits à la suite de visites des commissions du PE dans des pays tiers susceptibles de produire des demandeurs d'asile.

These include not only reports by governments and NGOs, but also international organisations such as UNHCR and EU institutions, such as visits of EP Committees to third countries that may produce asylum seekers.


Il ressort en effet de cette même étude que 59% des personnes qui ont cherché du travail ailleurs que dans leur région d’origine ont trouvé un emploi en moins d’un an, contre 35%, seulement, parmi celles qui n’ont pas élargi leurs horizons de recherche.

The same survey found that while 59% of people who looked for work outside their home region found work within a year, the equivalent who stayed put was just 35%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement parmi celles-ci ->

Date index: 2021-12-19
w