Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement nous serons en mesure de dire quels » (Français → Anglais) :

Alors seulement, nous serons en mesure de dire quels outils nous manquent et quelles solutions il convient d'adopter.

Only then can we decide on the tools that we lack and the ways to remedy this.


C'est souvent par la réglementation que nous serons en mesure de dire, en fonction d'une loi habilitante, ce qu'une personne a le droit ou n'a pas le droit de faire.

It is often through the regulations that we are able to say, based on enabling legislation, that a person has the right to do something or not.


À ce moment-là seulement, nous serons en mesure de créer des emplois stables et bien payés qui peuvent résister à la pression et à la compétition, inhérentes à la mondialisation.

Only then will we be able to create stable and well-paid jobs that can withstand the pressure and the competition inherent to globalisation.


Une fois que nous serons en possession de tous ces éléments et que le débat parlementaire aura eu lieu, nous serons en mesure de dire quels progrès ont été accomplis sur ce continent, qui ne se résume pas à une série d’infortunes, mais figure parmi les régions de la planète où les femmes vivent le mieux.

Once we know that, and after the debate with Parliament, we shall be in a position to say what progress has been made in this continent, which is not merely a series of misfortunes, but a part of the world where women live better lives than in other areas of the planet.


Alors seulement nous serons en mesure de convaincre nos citoyens que nous faisons quelque chose d’utile pour eux.

Only then will we be able to convince our citizens that we are doing something useful for them.


J’espère que nous serons en mesure de coopérer, quel que soit le côté où nous siégeons dans cet hémicycle.

I hope we will be able to cooperate no matter which side of the horseshoe we sit on in Parliament.


Alors seulement, nous serons en mesure de transformer rapidement les énormes progrès scientifiques accomplis en moyens pratiques et significatifs de dépistage et de traitement précoces".

Only then will we be able to quickly turn the phenomenal advances in science into practical and meaningful early stage diagnosies and therapies for patients".


En adoptant de projet de loi, nous serons en mesure de dire - pour paraphraser Neil Armstrong - «C'est un petit pas pour l'humanité, mais un grand pas pour la justice».

By adopting this bill, we will be in a position to say, to paraphrase Neil Armstrong, " It's a small step for mankind but a great step for justice" .


Une fois cette évaluation terminée, nous serons en mesure de dire si les ressources dont nous disposons sont à la hauteur des tâches qui nous sont attribuées.

And when that assessment is complete, we will be able to establish whether the resources at our disposal are commensurate with the tasks attributed to us.


Lorsque nous aurons clarifié le rôle et le mandat à confier à la Défense nationale, alors seulement nous serons en mesure de déterminer les effectifs et les équipements requis pour bien réaliser le mandat confié.

Only when the role and the mandate of the Department of National Defence are clarified will we be able to determine the human resources and the material required to fulfil that mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement nous serons en mesure de dire quels ->

Date index: 2022-12-12
w