Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement leur gagne-pain " (Frans → Engels) :

La station spatiale internationale non seulement symbolise une réalisation scientifique, mais montre ce que l’industrie gagne à unir ses forces.

The International space station symbolise not only a scientific achievement, but also reflects the industrial gains by joining forces.


En outre, comme l'agriculture constitue en Géorgie un secteur de subsistance typique, dont dépend le gagne-pain de la moitié de la population géorgienne, toute mesure visant à encourager les perspectives d'exportation des produits agricoles est la bienvenue, à condition qu'elle ne surcharge pas les producteurs locaux de coûts supplémentaires inutiles.

Besides, given that the Georgian agriculture is a typical subsistence sector, on which the livelihood of half of the Georgian population depends, every step to enhance export prospects of agricultural products is welcome, if it does not overburden local producers with unnecessary additional costs.


E. considérant que les forêts fournissent un gagne-pain à des millions de salariés, d'entrepreneurs et de propriétaires fonciers, en contribuant de façon significative à la croissance économique, à l'emploi et à la prospérité,

E. whereas forests provide a livelihood for millions of workers, entrepreneurs and forest owners, and contribute significantly to economic growth, jobs and prosperity,


Par exemple, en 2001 au Royaume-Uni, seulement 5 % des artistes interprètes ou exécutants ont gagné plus de 10 000 GBP sur l’année.

For instance, in the UK, in 2001, only 5% of performers earned over £10000 annually.


Pour beaucoup, le travail n’est pas seulement une passion, c’est aussi un gagne-pain.

For many the work is not just a passion - it is a livelihood.


Mon autre commentaire est pour dire que je suis toujours étonné de voir à quel point les groupes bénévoles et communautaires prennent le taureau par les cornes afin de protéger non seulement leur gagne-pain mais aussi leur vie récréative.

My other comment is that I'm always amazed at how volunteer and community-based groups really take the bull by the horns in order to protect not only their commercial livelihood but their recreational livelihood.


Il est aujourd’hui impératif de revoir l’ensemble des mesures financées par le budget de la Communauté, notamment parce la distillation de crise gagne du terrain non seulement en ce qui concerne le vin de table mais aussi en ce qui concerne le vin de qualité produit dans des régions déterminées (v.q.p.r.d.).

All the measures financed from the Community’s budget need to be reviewed, notably because of the increasing tendency towards crisis distillation not only for table wine but for “quality wine” produced in specified regions (QWpsr).


On ne saurait justifier cette attaque délibérée contre le gagne-pain des métallurgistes européens.

There is no possible justification for this deliberate attack on the livelihood of European steel workers.


Il est absurde que, dans le cadre de ces accords, l'UE verse de l'argent aux gouvernements de ces pays afin qu'ils aident ces pêcheurs à trouver un autre gagne-pain.

It is absurd that as part of the agreement, the EU should pay money to the governments of those countries in order to help the fishermen to find other jobs.


Nous avons vu que les deux parties ont fait un poker extrêmement dangereux où les enjeux étaient très élevés, où elles ont mis en péril non seulement leur gagne-pain, mais aussi le bien-être économique du Canada.

We have seen in this particular game that both sides played a very dangerous game of poker with very high stakes, putting in real risk not just their own livelihood but also the economic health of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement leur gagne-pain ->

Date index: 2024-12-28
w