Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement deux libéraux étaient " (Frans → Engels) :

J’étais à Zagreb la semaine dernière pour discuter de l’adhésion de la Croatie avec des collègues libéraux, et ils me disaient que la Croatie importait 50 % de son énergie et utilisait aussi deux fois plus d’énergie que si des mesures d’efficacité énergétique adéquates étaient en place.

I was in Zaghreb last week discussing Croatia’s accession with Liberal colleagues, and they told me that Croatia imports 50% of its energy and also uses twice as much energy as it would do if proper energy efficiency measures were in place.


· neuf manifestants seulement sur 400 ont été poursuivis et seulement deux d'entre eux (M. Onesta, député au Parlement européen, et M. Mamère, membre de l'Assemblée nationale) ont fait l'objet de la procédure de flagrant délit sous le prétexte qu'ils étaient les seuls à avoir été identifiés immédiatement, alors que José Bové, qui est bien connu, était également présent;

· only 9 demonstrators out of 400 were prosecuted and only two of them (Mr Onesta, MEP, and Mr Mamère, MP) were submitted to the “caught-in-the-act” procedure, under the pretext that only these two had been immediately identified, notwithstanding the presence of the better-known José Bové;


Le document que je vous soumets a non seulement bénéficié de l’appui de mon groupe, du groupe socialiste au Parlement européen, du groupe des Verts/Alliance libre européenne et du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe en commission, mais il a également reçu le soutien de la Commission, dont les membres ont informé la commission des libertés civiles qu’ils étaient favorables à la mise en œuvre de la citoy ...[+++]

The document I am putting forward not only received the support of my group, the Socialist Group in the European Parliament, the Group of the Greens/European Free Alliance and the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe in committee, but it also had the support of the Commission, whose members told the Committee on Civil Liberties that they were in favour of implementing citizenship by residence.


- les données utilisées pour la modélisation étaient plutôt limitées et les résultats étaient disponibles seulement pour deux scénarios géographiques génériques,

- the data used for modelling was rather limited and that results were available for only two generic geographic scenarios;


Cet amendement est le fruit de l’expérience de l’un de mes électeurs des Midlands de l’Ouest, qui a dû attendre plus d’un an pour recevoir la somme qui lui était due - je dois le dire - de la DG Agriculture et non de la vôtre, Monsieur le Commissaire, mais qui n’en a pas moins eu affaire à deux individus qui étaient non seulement incompétents, mais aussi peu coopératifs.

The purpose of this flowed from an experience of one of my constituents in the West Midlands who had to wait for over a year to get paid his due from - I have to say - the Agriculture DG rather than your own, Commissioner, but who none the less came across two particular individuals who were not only incompetent but also unhelpful.


Il ne pouvait fournir qu'un nombre plutôt limité d'informations sur les aspects opérationnels étant donné qu'à l'époque, deux pays seulement étaient en mesure de l'appliquer.

It could give relatively little information on operational aspects because then only two countries were in a position to apply it.


Les années 2000 et 2001 étaient non seulement les deux premières années de la nouvelle période de programmation, mais aussi les deux dernières années de l'exécution financière de la période 1994-99.

2000 and 2001 were not only the first two years in the new programming period, but also the last two years of financial execution for the 1994-99 programming period.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais remercier la présidence en exercice du Conseil, non seulement pour la précision de sa réponse mais également pour tout ce qui, sous la présidence belge comme sous la présidence espagnole, est fait pour que soient résolus "dans un délai raisonnable" - j’utilise vos propres termes - ces deux problèmes : celui de la résolution du système d’adoption roumain, pour le rendre conforme aux conventions internationales et, ensuite, celui de la résolution des problèmes de ces familles qui, vu que les p ...[+++]

– (ES) Mr President, I would like to thank the President-in-Office of the Council, not only for the accuracy of his answer, but also for what he has been doing, both during the Belgian Presidency and during the Spanish Presidency, with a view to resolving ‘within a reasonable time period’ – to use his own words – these two problems: that of resolving the Romanian adoption system, in order to make it compatible with international agreements and, secondly, that of resolving the problems of those families who, since the procedures were begun under the former Romanian legislation, have seen no progress.


Les méthodes de travail étaient très différentes d'un projet à l'autre: certains opéraient avec deux partenaires seulement, d'autres au contraire ont pu utiliser le réseau de l'UE pour diffuser leurs résultats.

All these projects had entirely different working methods. Some of them worked with as few as two partners, while the others were able to use the existing EU network for the dissemination of results.


Ce choix n'était pas seulement inspiré par une logique économique mais aussi politique, car ces deux matières premières étaient à la base de l'industrie et de la puissance de ces deux pays.

This choice was not only economic but also political, as these two raw materials were the basis of the industry and power of the two countries.


w