Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement de débattre de façon harmonieuse » (Français → Anglais) :

J'espère que les sikhs pourront plus tard penser à ce jour, le 20 février 2001, comme étant le jour où le Parlement canadien a jugé bon non seulement de débattre de façon harmonieuse cette motion, mais aussi, comme je le demanderai bientôt, d'aller au-delà de cela et de se servir du pouvoir que nous donne le consentement unanime pour considérer que cette motion peut faire l'objet d'un vote et pour l'adopter à l'unanimité. Nous avons le pouvoir de le faire.

I hope the Sikh community will be able to look back on this day, February 20, 2001, as a day when the Canadian parliament saw fit, not only to debate in a consensual and harmonious way this particular motion, but also, as I will very shortly request, to go beyond that and use the powers we have through unanimous consent to deem the motion votable and to pass it by unanimous consent, which is within our power to do so.


Lorsqu'on parle d'agir sur les environnements, on ne parle pas seulement de l'environnement physique, mais aussi de l'environnement législatif donc l'ensemble des lois et des règlements qu'une société se donne pour vivre ensemble de façon harmonieuse et à ce titre, il nous paraît juste d'encadrer un certain nombre de biens de consommation et de faire en sorte que leur utilisation puisse être la plus juste possible.

When we talk about acting on environments, we are not just talking about the physical environment, but also about the legislative environment, and thus the entire set of acts and regulations that a society adopts in order to live together in harmony, and, in that respect, we consider it fair to regulate a number of consumer goods and to ensure that they are used in the fairest way possible.


La lettre demande seulement de débattre de la criminalisation de l’avortement thérapeutique, rien de plus, et ne peut en aucune façon être interprétée comme une menace.

The letter only asks for debating the criminalization of therapeutic abortion, nothing else, and may in no way be construed as a threat.


La lettre demande seulement de débattre de la criminalisation de l’avortement thérapeutique, rien de plus, et ne peut en aucune façon être interprétée comme une menace.

The letter only asks for debating the criminalization of therapeutic abortion, nothing else, and may in no way be construed as a threat.


Nous aurons ensuite une longue période (probablement de quatre mois) pour en débattre de toutes les façons, et pas seulement sur le Net.

We will then have a broad period – probably of four months – for discussion in all formats, not only on the web.


Le succès du régime parlementaire repose en grande partie sur la nécessité de prendre des décisions relatives aux intentions de la majorité seulement après que la minorité a eu la possibilité d'en débattre de façon approfondie, tant en séance plénière qu'en comité.

The success of the parliamentary system rests largely on the majority's intentions being decided only after the minority has been allowed a complete debate on them, both in full session and in committee.


Nous estimons que l'association du Parlement européen est un élément capital, non seulement parce que le Conseil, le Parlement européen et la Commission forment, en vertu de la constitution européenne, les trois sommets du triangle qui est contraint de tout déterminer de façon harmonieuse, mais aussi parce que le Parlement ici rassemblé est le mieux à même de traduire les opinions des citoyens dans toutes les matières, afin que la Commission en tire les conclusions appropriées.

We find the involvement of the European Parliament a matter of the greatest importance. This is not only because in the European constitution, Council, European Parliament and the Commission form the three corners of the triangle which is to decide on all of this in a balanced way, but also because the representative body of the people that is gathered here is clearly best suited to interpret the opinions of Europe’s citizens, which is what it is all about, thus enabling the Commission to draw the right conclusions.


Il s'agit non seulement de modifier le mode de proclamation royale pour éliminer ladite parade en y allant d'une déclaration écrite, mais de débattre dans ce Parlement du véritable rôle que devrait avoir le Sénat (1030) Comme le Québec n'a pas eu peur de le faire à partir de la Révolution tranquille, le Parlement canadien, comme institution, ne devrait pas craindre d'en débattre démocratiquement pour en venir, en bout de ligne, à une décision qui ne fera peut-être pas consensus mais qui amènera des ...[+++]

We must not only change the procedure of royal proclamation in order to eliminate the so-called parade through a written declaration, but we must also debate what role of the Senate should really play (1030) Quebec was not afraid to start the Quiet Revolution and the Parliament of Canada, as an institution, ought not to fear a democratic debate that will lead eventually to a decision. That decision may not be a consensus, but it will change the way things are done.


Je crois qu'il est important pour nous, et c'est ce que nous faisons, d'appuyer la recherche pour repérer et découvrir non seulement de nouveaux marqueurs biologiques et de nouveaux marqueurs génétiques, mais aussi de nouvelles façons d'intégrer harmonieusement les médicaments personnalisés dans la pratique clinique.

I think it is important for us — and we are doing it — to support research not only in the detection and discovery of new biological markers and new genetic markers but also in new ways of integrating, in a seamless fashion, personalized medicine into clinical practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement de débattre de façon harmonieuse ->

Date index: 2022-04-08
w