Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seule raison pour laquelle je mentionne cela aujourd » (Français → Anglais) :

La raison pour laquelle je mentionne cela, c'est qu'à travers l'Amérique du Nord, de façon générale, le niveau des commissions touchées par les agents de voyage a baissé et est passé, en moyenne, de 8 p. 100 ou 9 p. 100 à environ 5 p. 100. C'est une perte assez lourde pour un agent de voyage.

The reason I say that is that across North America there has been a general fall in the level of travel agent commission rates from somewhere on the average of 8% or 9% to about 5%. This is a fairly severe cut for a travel agent.


L'autre raison pour laquelle je mentionne cela et pour laquelle c'est pertinent, ce n'est pas seulement parce qu'il s'agissait des cousins provinciaux des conservateurs, mis à part un changement mineur de nom. Ce qui est vraiment intéressant — la preuve que nous ne savons jamais ce qui nous attend —, c'est qu'aujourd'hui je me retrouve assis en face ...[+++]

The other reason I mention that and the reason that it is relevant is not just that it was the Conservatives' provincial cousins, other than a minor name change, but what is really interesting, and we never know how history will unfold, is that today I find myself sitting right across from three former colleagues of the Ontario legislature who now sit as senior members of the Prime Minister's cabinet.


C'est la raison pour laquelle la Commission recommande aujourd'hui une orientation budgétaire positive pour soutenir la reprise et la politique monétaire de la Banque centrale européenne, qui ne doit pas assumer seule tout le poids des efforts.

This is why today the Commission is recommending a positive fiscal stance to support the recovery and the monetary policy of the European Central Bank, which should not bear the burden alone.


La seule raison pour laquelle je mentionne cela aujourd'hui, c'est que cette question mérite notre attention toute particulière (1135) M. Vic Toews: Ce qui m'inquiète, c'est que dans notre souci de vouloir combler le vide perçu dans la réglementation appropriée en matière de santé et sécurité au travail par l'entremise du droit criminel nous brisons l'équilibre avec les compétences provinciales en veillant à ce qu'elle prévoit elle aussi l'emploi d'inspecteurs et l'instauration de règlements.

The only reason I mention it now is that if this matter is given long and careful consideration, it is an issue that will have to be addressed carefully (1135) Mr. Vic Toews: My concern is that in our eagerness to fill the perceived void in the appropriate regulation of workplace safety and health through a criminal law angle we are destroying the balance with provincial responsibility, to ensure it also has inspectors and regulations addressing this type of issue.


Toutefois, je comprends qu’au sein du Parlement européen, il y a une violence politiquement correcte et une violence politiquement incorrecte, cela ne peut être que la seule raison pour laquelle mon projet d’amendement qui condamne la stérilisation forcée des femmes et les violentes interruptions de grossesse n’a pas abouti à la commission FEMM.

However, I gather that there is politically correct violence and politically incorrect violence in the European Parliament, for that can be the only reason why my draft amendment condemning the forced sterilisation of women and the violent termination of pregnancies did not get through in the FEMM Committee.


[Français] M. Yvon Godin: La seule raison pour laquelle je dis cela, c'est que M. Bélanger l'a lui-même mentionné au début.

[Translation] Mr. Yvon Godin: The only reason I pointed it out was because Mr. Bélanger himself mentioned it at the beginning of the meeting.


C’est la seule raison pour laquelle nous pouvons soutenir ce compromis lors du vote d’aujourd’hui.

That is the only reason why we can support this compromise in today’s vote.


La seule raison pour laquelle cela n’a pas été condamné de manière plus large est précisément parce que cela concerne les femmes roms.

The only reason that this has not been more widely condemned is precisely because it affects Romani women.


Mon deuxième point est que nous devons accélérer le processus de Lisbonne - cela ne fait aucun doute - et c’est la raison pour laquelle, mais pas la seule raison pour laquelle nous devons créer un marché unique des valeurs le plus rapidement possible.

My second point – and this is probably beyond doubt – is that we must speed up the Lisbon process, and – not only for that reason, but certainly for that reason – we must create an internal market for securities as rapidly as possible.


La seule raison pour laquelle je dis cela est que j'ai souvent entendu ou lu cela.

The only reason I state this is that I've seen this written and heard it so often.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule raison pour laquelle je mentionne cela aujourd ->

Date index: 2023-09-16
w