Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seule façon croyez-moi " (Frans → Engels) :

Notre association s'occupe d'environ 120 questions à elle seule, et, croyez-moi, vos audiences ne figurent pas sur notre liste d'envoi de cartes de Noël.

Our association has about 120 issues that we're dealing with on our own, and I can tell you that this particular set of meetings is not even on our Christmas card list.


La seule façon pour moi d'interpréter ces données, madame la présidente, c'est que le SCC contribue de façon considérable à la protection des Canadiens et des Canadiennes.

I think the only way of interpreting that, Madam Chair, is by saying that CSC has made a significant contribution to the protection of Canadians.


Et c’est la seule façon, croyez-moi, d’éviter que les extrêmes, dans chacun de nos pays, se saisissent d’un sujet qui mérite de l’intelligence, de l’humanité et de la fermeté.

Believe me, it is the only way to prevent the extremists in each of our countries from dominating a subject that deserves intelligence, humanity and firmness.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil . - (DE) La seule façon pour moi de répondre à votre question, Madame Andrikienė, est de faire référence à la procédure.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) The only possible way in which I can answer your question, Mrs Andrikienė, is by reference to the procedure.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil. - (DE) La seule façon pour moi de répondre à votre question, Madame Andrikienė, est de faire référence à la procédure.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) The only possible way in which I can answer your question, Mrs Andrikienė, is by reference to the procedure.


L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, la seule façon pour moi de procéder dans les règles est de demander au sénateur Hays de bien vouloir rappeler au sénateur Tkachuk certaines choses, car je ne peux pas moi-même lui poser une question.

Hon. Lowell Murray: Honourable senators, the only way I can do what I want to do and remain within the rules is to ask whether Senator Hays would mind reminding Senator Tkachuk of a couple of matters. I cannot ask Senator Tkachuk a question.


Je vous assure que nous avons bien une grande expérience de la nécessité de placer des enfants dans différentes infrastructures. Il est donc essentiel pour nous que les femmes et les familles puissent avoir le choix: il faut qu’elles puissent choisir, à un certain moment, de se consacrer à l’éducation des enfants, et nous souhaitons mettre en place les mécanismes les plus variés pour rendre ce choix possible sans que les familles se retrouvent socialement défavorisées. Il est également important de proposer un éventail adéquat d’infrastructures d’accueil des enfants, et croyez-moi, un pays ...[+++]

I assure you that we do indeed have very extensive experience of children having to stay in various institutions, and for us it is crucial that women and families should have a choice: that they should be able to choose whether they will, at a certain time, devote themselves to childcare, and we want to create the most varied mechanisms to make this possible, so that the family is not forced into a position of social need; and it is equally important that there should be an adequate range of options from child institutions, and believe me, a country such as the Czech Republic has a wealth of experience of this from totalitarian times, when this principle wa ...[+++]


Mais pour cela, il faut du temps, il faut que juges et policiers collaborent au niveau international, il faut une confiance politique entre les gouvernements, c’est long et très complexe mais c’est, croyez-moi, Mesdames et Messieurs, le seul moyen efficace, le seul qui nous permettra de protéger la démocratie du fanatisme et de la barbarie.

All this takes time, and calls for cooperation between judges and police at international level, together with mutual political trust between governments. It will be a long and difficult process but believe me, it is the only way to defend democracy from fanaticism and barbarism.


M. Beaulieu : Je veux préciser quelque chose, si vous permettez : mon thérapeute, M. Webster, et moi avons dit à la GRC que la seule façon pour moi de reprendre le travail à la suite de ma maladie mentale, c'était de régler mes problèmes, mes griefs, et la GRC refuse même de reconnaître leur existence.

Mr. Beaulieu: I want to clarify one point, if I can, for you. My therapist, Dr. Webster, and I told the RCMP the only way I can go back to work as a result of my mental disability was to deal with my issues at hand, my complaints, and the force refuses even to acknowledge they exist.


Malheureusement, je vais devoir lire mes notes, ce que je préférerais ne pas faire, mais c'est la seule façon pour moi de vous communiquer les renseignements que je veux vous transmettre.

Unfortunately I'm going to end up reading from my notes, which I'd prefer not to do, but it's the only way I'll get the information that I'd like to get to you.




Anderen hebben gezocht naar : elle seule     croyez-moi     seule     seule façon     c’est la seule     seule façon croyez-moi     vous assure     imposé de façon     seul     c’est croyez-moi     c'est la seule     seule façon croyez-moi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule façon croyez-moi ->

Date index: 2022-05-12
w