Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses régions méridionales demeure particulièrement » (Français → Anglais) :

Néanmoins, certaines régions risquent de connaître des tendances non viables, particulièrement en Europe méridionale.

However, some areas may be facing unsustainable trends, especially in southern Europe.


rappelle les graves inquiétudes suscitées par les tensions en mer de Chine méridionale; déplore que, contrairement à la déclaration de conduite de 2002, plusieurs parties revendiquent des territoires dans les eaux litigieuses; s'inquiète particulièrement de l'ampleur des activités actuelles de la Chine dans cette zone, avec, notamment, la construction d'installations militaires, de ports et d'au moins une piste d'atterrissage; presse toutes les parties au litige de s'abstenir d'acte unilatéraux de provocation et de résoudre ce liti ...[+++]

Recalls its serious concerns over the tension in the South China Sea; considers it regrettable that, contrary to the 2002 Declaration of Conduct, several parties are claiming land in the disputed waters; is particularly concerned at the massive scale of China’s current activities in the area, including building military facilities, ports, and at least one airstrip; urges all parties in the disputed area to refrain from unilateral and provocative actions and to resolve the disputes peacefully based on international law, in particular the UNCLOS, with impartial international mediation and arbitration; urges all parties to acknowledge t ...[+++]


Malgré la contribution significative apportée par l’agence Frontex dans le domaine de la prévention de l’immigration illégale, le nombre d’immigrants clandestins qui entrent en Europe par ses régions méridionales demeure particulièrement élevé.

Despite the major contribution of the Frontex service to the prevention of illegal immigration, large numbers of illegal immigrants are continuing to enter European territory through its southern borders.


Malgré la contribution significative apportée par l'agence Frontex dans le domaine de la prévention de l'immigration illégale, le nombre d'immigrants clandestins qui entrent en Europe par ses régions méridionales demeure particulièrement élevé.

Despite the major contribution of the Frontex service to the prevention of illegal immigration, large numbers of illegal immigrants are continuing to enter European territory through its southern borders.


Sur le marché régional du travail, ces suppressions d’emploi se traduiront par une augmentation notable du chômage, qui a suivi une hausse permanente dans la région (de 3.2% en 2008 à 5.8% en 2010) et demeure particulièrement important pour les jeunes entre 15 et 24 ans ayant augmenté de plus de 11 points pour cette catégorie entre 2008 et 2010 (de 11% à 22.3%).

The consequence for the regional labour market will be a sharp increase in unemployment, which has already been rising steadily in the region (from 3.2% in 2008 to 5.8% in 2010) and particularly affects young people in the 15-24 age group, where the unemployment figure rose by more than 11 percentage points between 2008 and 2010 (from 11% to 22.3%).


De nombreuses régions européennes demeurent particulièrement touchées par ce phénomène, et l'Union n'a pas encore atteint ses objectifs en ce qui concerne les charges et niveaux critiques en ce domaine.

Significant European regions remain particularly sensitive to acidification issues and the Union has not yet achieved its objectives regarding critical loads and levels.


143. constate que bon nombre de régions souffrent de leur situation périphérique et que le manque d'infrastructures adéquates et bien reliées nuit à leur capacité concurrentielle au sein du marché intérieur et en dehors de l'Union; relève que cet état de fait est particulièrement vrai pour certaines régions du sud de l'Europe, mais que d'autres, telles que l'est et le nord de l'Europe, où une bonne partie des ressources naturelles ...[+++]

143.Notes that a number of regions are affected by their peripheral location and that the lack of adequate and well connected infrastructure affects their capacity to be competitive within the internal market and outside the Union; notes that this is particularly important for certain areas in Europe’s south but that others, such as the east and Europe’s north – where a large share of the Union’s natural resources are situated – also need to be better connected to the rest ...[+++]


Aussi les villes ou régions d'Europe méridionale caractérisées par des conditions orographiques particulières peuvent-elles, en principe, profiter localement des mesures à court terme visant à réduire le risque ou la gravité des dépassements de la valeur d'alerte, spécialement en cas de situations exceptionnelles marquées par des épisodes d'ozone extrêmes comme on en a connus en 2003.

Therefore cities and/or regions in southern Europe characterised by particular orographic conditions can, in principle, locally profit from short-term measures for reducing the risk or severity of exceedances of the alert value, especially for exceptional situations of extreme O3-episodes such as experienced in 2003.


M. considérant que, outre les événements du Kosovo, la question de l'Albanie et des relations entre les pays de la région limitrophe demeure un sujet de préoccupations et d'instabilité en Europe, qui intéresse de très près les États membres de l'UE, dans la mesure où le succès militaire par l'OTAN ne s'est pas traduit en succès politique et où la polarisation ethnique demeure particulièrement aiguë,

M. whereas, in addition to the events in Kosovo, the question of Albania and relations between the countries of the neighbouring region remain a cause for concern and a source of instability in Europe which is of particular interest to the Member States of the EU, given that the military success of NATO has not translated into political success and that the ethnic communities remain poles apart,


Le Conseil demeure particulièrement préoccupé par la gravité de la situation humanitaire dans la région, surtout après avoir pris connaissance de rapports établis par des représentants du Conseil de l'Europe à la suite de visites effectuées récemment en Tchétchénie.

The Council continued to be particularly concerned about the serious humanitarian situation in the region, not least in the light of Council of Europe reports after recent visits to Chechnya.


w