Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europe par ses régions méridionales demeure particulièrement " (Frans → Engels) :

On escompte que l'Europe de l'Est et l'Europe méridionale seront particulièrement touchées.

It is expected that Eastern and Southern Europe will be particularly affected.


Cependant, la région de la Baltique orientale et l'Europe Centre et Sud-Est demeurent plus vulnérables au risque de pénurie d'approvisionnement.

However, the Eastern Baltic Sea region and the Central South-Eastern part of Europe remain more vulnerable to potential supply shortages.


M Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a déclaré: «Bien que les régions frontalières de l'Union européenne produisent plus d'un quart des richesses de l'Europe, leur plein potentiel économique demeure inexploité.

Commissioner for Regional Policy Corina Creţu said: «Over a quarter of Europe's wealth is produced in its border regions but their full economic potential remains untapped.


Malgré la contribution significative apportée par l’agence Frontex dans le domaine de la prévention de l’immigration illégale, le nombre d’immigrants clandestins qui entrent en Europe par ses régions méridionales demeure particulièrement élevé.

Despite the major contribution of the Frontex service to the prevention of illegal immigration, large numbers of illegal immigrants are continuing to enter European territory through its southern borders.


Malgré la contribution significative apportée par l'agence Frontex dans le domaine de la prévention de l'immigration illégale, le nombre d'immigrants clandestins qui entrent en Europe par ses régions méridionales demeure particulièrement élevé.

Despite the major contribution of the Frontex service to the prevention of illegal immigration, large numbers of illegal immigrants are continuing to enter European territory through its southern borders.


Néanmoins, certaines régions risquent de connaître des tendances non viables, particulièrement en Europe méridionale.

However, some areas may be facing unsustainable trends, especially in southern Europe.


Parmi ces instruments financiers à l’échelle de l’Union figurent, notamment, le règlement (CE) no 1080/2006 du Parlement européen et du Conseil du 5 juillet 2006 relatif au Fonds européen de développement régional , modifié afin d’autoriser des investissements accrus dans l’efficacité énergétique dans le secteur du logement; le partenariat public-privé concernant une initiative européenne en faveur de bâtiments économes en énergie dans le but d’encourager les technologies vertes et le développement de systèmes et ...[+++]

Such financial instruments at Union level include, inter alia, Regulation (EC) No 1080/2006 of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the European Regional Development Fund , amended to allow increased investments in energy efficiency in housing; the public-private partnership on a ‘European energy-efficient buildings’ initiative to promote green technologies and the development of energy-efficient systems and materials in new and renovated buildings; the EC-European Investment Bank (EIB) initiative ‘EU sustainable energy financing initiative’ which aims to enable, inter alia, investments for energy efficiency and ...[+++]


B. considérant que l'Europe méridionale, et particulièrement la péninsule ibérique, subit la période la plus sèche depuis 1947, tandis que l'Europe centrale a été touchée par des pluies et des inondations dévastatrices,

B. whereas southern Europe, and particularly the Iberian Peninsula, is undergoing the driest period since 1947, whilst central Europe has suffered from extraordinarily heavy rainfall and flooding,


M. considérant que, outre les événements du Kosovo, la question de l'Albanie et des relations entre les pays de la région limitrophe demeure un sujet de préoccupations et d'instabilité en Europe, qui intéresse de très près les États membres de l'UE, dans la mesure où le succès militaire par l'OTAN ne s'est pas traduit en succès politique et où la polarisation ethnique demeure particulièrement ...[+++]

M. whereas, in addition to the events in Kosovo, the question of Albania and relations between the countries of the neighbouring region remain a cause for concern and a source of instability in Europe which is of particular interest to the Member States of the EU, given that the military success of NATO has not translated into political success and that the ethnic communities remain poles apart,


9. demande au Conseil et à la Commission de renforcer leurs efforts tendant à assurer que les réseaux transeuropéens assurent les liaisons entre les États membres de l'UE et les pays candidats d'Europe orientale, centrale et méridionale ainsi que les autres pays voisins, principalement la Russie et l'Afrique du Nord, les RTE présentant une importance stratégique particulière ...[+++]

9. Requests the Commission and Council to increase their efforts to make the Trans-European Networks connect the present EU Member States and candidate countries in central, eastern and southern Europe and other neighbouring countries, particularly Russia and North Africa, stating that TENs are of particular strategic importance to future growth and to integration between different parts of Europe and its neighbours;


w