Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses propres députés qui veulent désespérément tenir » (Français → Anglais) :

Nous sommes aussi contre l'intimidation employée par le chef libéral à l'endroit de ses propres députés qui veulent désespérément tenir leur promesse et voter contre le registre des armes à feu.

We also oppose the intimidation that the Liberal leader has imposed upon his own members who want desperately to keep their promise and vote against the gun registry as they promised to do.


En rassemblant toute cette information à consulter par tout le monde, les médias, les députés d'opposition et nos propres députés qui veulent savoir, nous avons été transparents.

At the same time as we have collected this information for the perusal of all, the media, the opposition and our own members who want to know, we have been transparent.


– Voilà ce que je demande à tous les députés: qu’ils quittent l’Assemblée le plus rapidement possible s’ils veulent tenir ce débat. Ils peuvent l’entamer à l’extérieur, si quelqu’un souhaite écouter.

– That is something I would ask all Members. It is very important that they leave the Chamber as quickly as possible if they want to hold this debate.


Après tout, si les salariés ne veulent pas investir dans leur propre entreprise, peut-être que la direction devrait en tenir compte.

After all, if employees are not willing to invest in their own firm, maybe the management should take heed.


Si les États ne veulent pas procéder à des élections partielles, il leur suffit de tenir compte des résultats de l’élection qui est intervenue en 2009 et d’appliquer, par péréquation, les résultats de ce scrutin au nombre nouveau de députés qui viennent de leur être attribués.

If the Member States do not wish to hold by-elections, they should simply consider the outcome of the election that took place in 2009 and apply, on a proportionate basis, the outcome of that vote to the new number of MEPs who have just been assigned to them.


Enfin, je voudrais inviter tous les députés à rendre compte de la situation complète dans leurs propres pays au lieu de tenir des discours populistes fondés sur la xénophobie.

Finally, I should like to urge all Members in their own countries, to give the full account, rather than populist talk that is based on xenophobia.


Je voudrais dire combien je suis d’accord avec M. Rosati. À l’heure d’aborder ces sujets importants, il serait en effet tout à fait souhaitable que le Conseil, seul compétent pour nombre de ces domaines dans le contexte de la stratégie de Lisbonne, se penche avec le plus grand sérieux sur cette matière et que les débats dans cette Assemblée ne soient pas seulement entre les mains de ses propres députés et des memb ...[+++]

I want to say how much I am in agreement with Mr Rosati: It would indeed be much to be desired, when considering these important issues, for the Council, which alone is competent to act on many of these issues in the context of the Lisbon Strategy, to apply itself with greater earnestness to this matter and if the debates in this House were not to be in the hands only of its own Members and the Members of the Commission, and, while it is indeed the case that the Commission does have an important function to perform in ensuring that the measures already adopted at Council level are actually implemented by the Member States, we must nevert ...[+++]


Le ministre des Finances acceptera-t-il de ne pas tenir compte de la recommandation du Comité des finances et réduira-t-il les charges sociales pour créer les emplois que les Canadiens veulent désespérément?

Will the finance minister ignore the recommendation of the finance committee and lower payroll taxes to create the jobs that Canadians so desperately want?


Le député parle d'un missile de croisière presque bienveillant, qui n'a pas nécessairement une capacité nucléaire (2125) Lorsque l'on songe au pays qui a été l'instigateur du missile de croisière, l'Union soviétique, et à son morcellement en de nombreux États, on ne peut pas s'empêcher de penser à l'Ukraine, qui a des armes nucléaires et dont les autres pays veulent désespérément qu'elle se débarrasse.

When do we have enough armaments? I heard the hon. member talk about an almost benevolent cruise missile, one which does not have to have nuclear capability (2125 ) If one looks at what initially instigated the development of the cruise missile, which was the Soviet Union, and if one looks at the Soviet Union today and its break up into many different states, one cannot help but think of Ukraine that has nuclear weapons and the world desperately wants it to give them up.


Comme tous les députés, je reçois des appels téléphoniques et des messages de courriel de Canadiens qui veulent désespérément savoir à quel moment cette disposition-là va entrer en vigueur.

Along with all MPs, I am getting calls and emails from Canadians desperate to know when this provision will come into effect.


w