Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses propres canaux plutôt " (Frans → Engels) :

Il ne faut pas perdre de vue cependant qu'une grosse entreprise comme Shaw, malgré son indépendance structurelle par rapport à sa filiale spécialisée dans la production d'émissions, Corus, a néanmoins le même propriétaire, et qu'il peut être frustrant de réaliser qu'elle peut favoriser et qu'elle va le faire d'ailleurs — pour des raisons commerciales — ses propres canaux plutôt que ceux des autres en ce qui concerne les documents de marketing et les placements de publicité sur les canaux ainsi que la manière dont les représentants du service à la clientèle ont accès aux canaux, à la position des canaux, et ainsi de suite.

There is a constant reality that when you have a large company like Shaw, which is perhaps structurally separate from their programming company, Corus, but still has the same common owner, it is frustrating to realize that they will and have — for their own business reasons — favour their own channels more than others in terms of marketing materials and channel placements and the way the customers service reps refer to the channels, channel position and so on.


Toutefois, l'hôtel serait encore tenu de proposer sur Booking.com des prix au moins aussi avantageux que ceux pratiqués sur ses propres canaux de réservation en ligne et hors ligne.

However, the hotel would still have to offer the same or better room prices to Booking.com as are offered on the hotel's own online and offline booking channels.


Je pense que cette vigilance ne se justifie pas seulement par nos propres petits intérêts commerciaux, mais qu'elle vise aussi à préserver la vigueur du système et la diversité de choix ainsi que la capacité des canaux à rejoindre les téléspectateurs, non seulement par le truchement de leurs propres canaux.

I think it is not only for our own selfish business reasons but for the strength of the system and diversity of choices and the ability for channels to reach viewers in a way that are not just their own channels.


L’adoption de ce statut représenterait réellement un tournant pour les petites et moyennes entreprises, c’est pourquoi nous y travaillons avec ardeur. Nous sommes convaincus que les députés sauront exercer une quelconque pression politique et transmettre la motivation nécessaire par leurs propres canaux afin d’obtenir la majorité indispensable.

The adoption of this would truly be a turning point for small and medium-sized enterprises, thus we are working on it very hard and also trust that Members will be able to exercise some sort of political pressure and motivate through their own channels in order to generate the necessary majority.


Soit il faut que les États membres échangent plus efficacement des informations avec les services extérieurs et l’Union européenne, soit l’Union européenne doit disposer de ses propres canaux d’information et d’analyse.

Either Member States need to exchange information more efficiently with the external service and the European Union, or the European Union needs to have its own information and analysis channels.


Quatrièmement, le moratoire nous force à mettre nos plans d'affaires en attente pendant que le CRTC continue d'ajouter de nouveaux services non canadiens qui seront distribués au pays en même temps qu'il permet aux entreprises de câble et de satellite de présenter des demandes pour l'exploitation de leurs propres canaux numériques spécialisés et payants de vidéo sur demande.

Fourth, the moratorium requires us to put our business plans on hold, even while the CRTC continues to add new non-Canadian services for distribution in Canada and permits the cable and satellite companies to bring forward applications for more foreign channels and their own digital specialty pay and video-on-demand channels.


Parmi les arguments possibles en faveur de la réduction de l'écart entre les dépenses et les revenus fiscaux, il y a la souveraineté provinciale ou le fait que les provinces devraient être parfaitement souveraines dans les domaines dont elles ont la compétence juridique exclusive; la perception que l'égalité est de compétence provinciale plutôt que nationale, que les provinces sont mieux placées pour s'occuper de la redistribution dans leur propre territoire plutôt que le gouvernement fédéral; la question de la responsabilité ou l'argument que les provinces qui dépensent l'argent du gouvernement fédéral risquent de ne pas prendre de dé ...[+++]

Arguments for reducing the spending-taxing gap might include provincial sovereignty, or that provinces ought to be perfectly sovereign in areas in which they have exclusive legislative authority; the view that equity is really more a provincial matter than a national matter, that provinces are better suited to dealing with redistribution within their jurisdictions than is the federal government; the issue of accountability, or the argument that provinces spending money from the federal government may not be as judicious or accountable as they would have been if they had had to raise their own revenues; the beneficial effects of fiscal ...[+++]


Le Parlement européen continuera par ailleurs à suivre cette affaire avec énergie et détermination, par le biais de ses propres canaux et structures.

The European Parliament will also continue to pursue the matter through its own channels and structures with vigour and determination.


Je conseillerais à la Chine de s'en tenir isolée et ainsi de se fier à ses propres ressources plutôt que de participer au commerce mondial.

I would advise China to stay out of it and to rather rely on self-support than participation in world trade.


Je profite d'ailleurs de l'occasion pour nous inviter tous à nous intéresser un peu plus à nos propres documents et propositions de décision qui ne manquent pas d'esprit critique - y compris à notre propre égard - plutôt que de toujours réagir - par pur réflexe - aux publications de certains organes de presse.

I would also appreciate it if we could use this as an opportunity to take a little more interest in our own documents, our own recommendations for decisions, which are equally critical, not least of ourselves, rather than just giving knee-jerk reactions to certain press agencies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses propres canaux plutôt ->

Date index: 2025-05-28
w