Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses installations lorsque nous souhaitons " (Frans → Engels) :

La Commission canadienne du blé regarde ce qui se trouve dans ses installations lorsque nous souhaitons acheter pour voir si elle peut trouver un mélange qui satisfera nos clients réguliers.

The Wheat Board will look at what is in their facilities wherever we are looking to buy to see if they can come up with a mix that will satisfy our regular customers.


Le sénateur Plett : Lorsque nous souhaitons débattre d'une observation, il faut toujours le faire à huis clos.

Senator Plett: When we want to discuss an observation, it should always be discussed in camera.


La juge Agnès Jaouich: Je peux simplement vous dire que nous essayons de faire des commentaires très généraux lorsque nous souhaitons la bienvenue aux nouveaux arrivants et que nous ne parlons pas nécessairement de spécificité.

Judge Agnès Jaouich: I can simply say that we try to make very general comments when we welcome new citizens and we don't necessarily deal in specifics.


Nous y avons veillé avec des pays comme la Russie et la Norvège; nous les tiendrons informés de notre travail relatif à la stratégie et nous leur ferons savoir lorsque nous souhaitons qu’ils travaillent en partenariat avec nous sur certains projets spécifiques qui présentent des intérêts communs.

We have ensured that we keep countries such as Russia and Norway involved and that we tell them about our work on the strategy as well as signalling to them that we would like to work in partnership with them on specific projects in which we have a common interest.


Nous y avons veillé avec des pays comme la Russie et la Norvège; nous les tiendrons informés de notre travail relatif à la stratégie et nous leur ferons savoir lorsque nous souhaitons qu’ils travaillent en partenariat avec nous sur certains projets spécifiques qui présentent des intérêts communs.

We have ensured that we keep countries such as Russia and Norway involved and that we tell them about our work on the strategy as well as signalling to them that we would like to work in partnership with them on specific projects in which we have a common interest.


Concernant la crise financière, je tiens à souligner une légère incohérence de notre part. D’une part, nous affirmons la nécessité impérative de la gérer, de la limiter et de la réguler, mais d’autre part, lorsque nous souhaitons par exemple que la CARICOM parvienne à un accord en la matière, que proposons-nous concrètement?

Moving on to the matter of the crisis in the financial market, I would like to say that we are a little inconsistent because on the one hand we are saying that we must absolutely manage them, we must limit them and we must regulate them, but on the other hand, when for example we propose that CARICOM should reach an agreement over this matter, what are we actually proposing?


La population européenne ne souhaite pas voir M. Solana et Mme Ferrero-Waldner mendier le chapeau à la main lorsque nous souhaitons engager des opérations pour stabiliser la bande de Gaza, lorsque nous voulons contribuer à la paix au Moyen-Orient ou si nous cherchons à apporter la stabilité dans les régions troublées du monde.

And the people of Europe do not want Mr Solana and Mrs Ferrero-Waldner to have to run round cap in hand when we want to engage in operations to stabilise the Gaza Strip, when we want to contribute to peace in the Middle East or whenever we seek to bring stability to the world’s troubled regions.


C’est une bonne idée, mais lorsque nous souhaitons voir apparaître 10 % des membres européens sur des listes européennes, il ne faudra évidemment pas que des membres parlementaires viennent s’ajouter aux 700 déjà présents.

This is a sound idea, but if we want 10% of the European members on European lists, then this should not, of course, result in additional MEPs on top of the 700 which have been agreed upon.


Il nous restait à résoudre ce dernier problème pratique avant de clore totalement les questions matérielles d'installation : lorsque je vois le chemin parcouru en quelques mois, je me dis que notre dynamisme est performant car à la fin de l'année, nous nous serons déjà séparés physiquement du Comité économique et social, ce qui restait notre premier objectif.

We had to resolve this last practical problem before we wrapped up completely the material questions linked to our installation: when I see the path that we have covered in a few months, I realise that our dynamic approach has been successful because at the end of this year, we will already be physically separated from the Economic and Social Committee, which was our first objective.


Le sénateur Day : Je comprends que ce sera un peu moins pratique dans les petites installations, mais nous souhaitons que le même niveau de sécurité soit assuré.

Senator Day: I understand it will be a little less convenient in the smaller locations, but our concern is that the same level of security be provided.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses installations lorsque nous souhaitons ->

Date index: 2021-12-19
w