Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses homologues veulent aussi » (Français → Anglais) :

La coordination externe pourrait aussi être améliorée grâce à l'établissement d'un dialogue entre les bénéficiaires des NEI et leurs homologues au sein de l'UE et des pays Phare.

External coordination could also be improved by establishing dialogue between the NIS beneficiaries and their counterparts in the EU and Phare countries.


S'ils veulent s'acquitter avec succès de leurs responsabilités, ils doivent coopérer plus étroitement, aussi bien entre eux qu'avec la Commission.

To fulfil their role successfully, they must co-operate more closely amongst themselves and with the Commission.


Ces dernières années, une restructuration de grande ampleur s'est engagée en Europe, donnant naissance à une industrie organisée à l'échelle européenne, concurrente mais aussi partenaire de son puissant homologue américain.

Within Europe major restructuring has taken place in recent years, leading to an industry organised on a European scale, as a competitor and partner of its powerful US counterpart.


Les États membres qui veulent intégrer la zone euro doivent aussi avoir la capacité de le faire.

Member States that want to join the euro must be able to do so.


Si mon collègue et ses homologues veulent aussi s'engager dans ce processus, ils peuvent s'engager dans cette discussion par un processus public, car cela relève maintenant du CRTC et non du gouvernement.

If my colleague and his counterparts also wish to be involved in the process, they can take part in the public hearings, as this is now the CRTC's and not the government's responsibility.


Les citoyens attendent de l'UE qu'elle apporte une valeur ajoutée sur les grands défis économiques et sociaux. Ils veulent aussi que l'UE interfère moins avec les États membres lorsque ceux-ci sont mieux à même de fournir les bonnes réponses.

Citizens expect the EU to make a difference on the big economic and social challenges and they want less interference where Member States are better equipped to give the right response.


Les homologues provinciaux et territoriaux du ministre de la Justice veulent aussi durcir la loi à cet égard.

The Department of Justice's provincial and territorial counterparts also want to toughen the law with regard to this.


Les Canadiens veulent des réponses, ils veulent être certains qu'ils sont représentés par des gens qui ont légitimement gagné les élections, mais ils veulent aussi l'institution de règles claires pour s'assurer que de telles situations ne se reproduiront jamais.

They want answers and they want to be sure to be represented by people who were elected legitimately.


L'objectif est aussi de faciliter la coopération des infrastructures de recherche européennes avec leurs homologues non européennes, assurant ainsi leur interopérabilité et leur envergure mondiales et de rechercher des accords internationaux sur l'utilisation réciproque, l'ouverture et le cofinancement d'infrastructures.

The aim is also to facilitate the cooperation of European research infrastructures with their non-European counterparts, ensuring their global interoperability and reach, and to pursue international agreements on the reciprocal use, openness or co-financing of infrastructures.


Cette conférence lancera un message fort, à savoir que les femmes veulent davantage que leurs simples droits fondamentaux dans l'Afghanistan de demain, elles veulent aussi disposer du droit de façonner leur propre avenir".

This conference will send a powerful message that women want more than just their human rights in tomorrow's Afghanistan but also the right to shape their own future».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses homologues veulent aussi ->

Date index: 2022-06-07
w