Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces interactions étaient très utiles.

Vertaling van "ses estimations de coûts étaient très utiles " (Frans → Engels) :

En tant que président, j'ai trouvé que ses estimations de coûts étaient très utiles pour les projets de loi d'initiative parlementaire.

As the chair, I found his costing very helpful for private members' bills.


J'estime qu'il serait très utile que les membres du comité le sachent, si c'est possible.

I think it would be very helpful to the committee to have that, if that's possible.


Ces interactions étaient très utiles.

The interaction was very worthwhile.


Dans l’ensemble, de la même façon que les discussions entre le Bureau et la commission des Budgets étaient très utiles, j’estime qu’un très grand nombre d’autres possibilités existe pour faire des économies.

All in all, while the discussion between the Bureau and Committee on Budgets was very useful in this respect, I think that a tremendous amount of further opportunities exist where we can make savings.


La consultation du secteur a révélé que ces informations étaient très utiles si le navire rencontrait un problème.

Consultations with the sector show that this information is highly relevant in the event of a problem with the ship.


J'estime qu'il serait très utile que le gouvernement tire profit du bon travail fait au comité parlementaire et qu'il saisisse de nouveau la Chambre du projet de loi C-30, pour que nous puissions avoir un véritable débat sur les choses à faire pour vraiment nous attaquer aux changements climatiques.

I think it would be very useful if the government would now pick up the good work that was done by the parliamentary committee, bring Bill C-30 back to this House, so we can have a real debate on the things that need to be done to actually deal with the climate change issue.


J’ai dit que ces trois pays tenaient des discussions entre eux, qu’ils n’étaient pas les seuls pays à le faire, et qu’en fait ces discussions étaient très utiles à la présidence irlandaise.

I indicated that these three countries were holding discussions amongst themselves, that they were not the only countries doing so, and that these were in fact very helpful to the Irish presidency.


J’ai dit que ces trois pays tenaient des discussions entre eux, qu’ils n’étaient pas les seuls pays à le faire, et qu’en fait ces discussions étaient très utiles à la présidence irlandaise.

I indicated that these three countries were holding discussions amongst themselves, that they were not the only countries doing so, and that these were in fact very helpful to the Irish presidency.


Bref, si cela n'a rien de révolutionnaire, j'estime qu'il est très utile que nous en disposions et, comme j'ai pu le sentir ces derniers mois lors des discussions entre la Commission et le Parlement à ce sujet, il est certain qu'il est réellement utile de disposer d'un cadre commun qui définit les concepts envisagés lorsque nous parlons du document relatif à la politique de développement.

So, even if it is not revolutionary, I see a strong meaningful value in having it and certainly, as I sense in our discussions over the months between the Commission and Parliament in this field, we have real value in having this shared framework of what it is that we think about when we talk about the development policy paper.


Sur cette question très importante, mon collègue, M. Dion, et le gouvernement ont estimé qu'il serait très utile qu'un comité tienne des audiences. Il serait utile d'avoir un comité mixte où les deux Chambres seraient représentées.

On this very important issue, it was felt by my colleague Mr. Dion and by the government that it would be useful to have committee hearings by a joint committee on which both houses would be represented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses estimations de coûts étaient très utiles ->

Date index: 2025-02-11
w