Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses effectifs étaient prêts » (Français → Anglais) :

Ces gens ont dit qu'ils étaient prêts à faire des concessions et à donner un peu d'argent, qu'ils étaient prêts à accepter qu'un pourcentage de 25 p. 100 soit consacré au processus de soumission, et puis ce n'est pas entre les sociétés céréalières et les chemins de fer.

Those people said they will concede that and give a little bit of money and have 25% going into a tendering process and then it is not between the grain companies and the railways.


Et si jamais d'autres ressources étaient nécessaires, les chefs d'État ou de gouvernement de la zone euro ont réaffirmé qu'ils étaient prêts à faire tout ce qui est nécessaire pour préserver la stabilité financière de la zone euro.

And if ever additional resources were needed, Heads of States or government of the Euro area have reaffirmed that they stand ready to do all it the takes to safeguard the financial stability of the euro area.


Parallèlement au financement de l’Union et du FMI, je suis en mesure de vous informer que le Royaume-Uni et la Suède ont annoncé qu’ils étaient prêts à participer au programme par des prêts bilatéraux, ce qui est bienvenu.

Apart from EU and IMF financing, I can inform you that the United Kingdom and Sweden have indicated that they stand ready to contribute to the programme through bilateral loans, which is welcome.


Par ailleurs, la commission a avisé EACL que ses effectifs étaient prêts à faire tout en leur pouvoir pour aider et ce, 24 heures sur 24, sept jours sur sept. La troisième question: pourquoi la CCSN a-t-elle autant insisté sur son indépendance?

In addition, the commission advised AECL that commission staff stood ready on a 24/7 basis to do everything in their power to help. The third question is, why has the CNSC made such a big deal about its independence?


L'honorable ministre a dit que les conservateurs étaient prêts à donner des services aux Autochtones dans leur communauté, et que si ce n'était pas possible, ils étaient prêts à payer le transport aux Autochtones.

The hon. minister said that the Conservatives were willing to provide services to aboriginal people in their communities, and if this is not possible, they would be willing to pay for those people to travel.


4. est d'avis que l'entrée de la Roumanie et de la Bulgarie n'a pas été traitée par la Commission avec suffisamment de sérieux et que les déclarations indiquant que ces deux candidats étaient prêts pour l'élargissement étaient trompeuses; regrette que cette désinformation ait entraîné la situation actuelle dans laquelle les fonds de cohésion ont été libérés pour des États membres disposant de systèmes administratifs et légaux non fonctionnels; est d'avis que la Commission n'a pas respecté les critères de Copenhague et a trompé l'opinion publique et le Parlement en prétendant que ces deux États ...[+++]

4. Is of the opinion that the accession of Romania and Bulgaria has not been treated by the Commission with the necessary seriousness and that statements of the readiness of the two candidates for enlargement were misleading; regrets that this misinformation has led to the current situation where cohesion funds were released for Member States with non-functioning administrative and legal systems; is of the opinion that the Commission disregarded the Copenhagen criteria and misled public opinion and Parliament about the readiness of these Member States to the detriment of the reputation of the Union and the steady development of the Mem ...[+++]


Parmi les principales conclusions concernant la décharge à donner à la Commission européenne, M. Audy indique, au paragraphe 4 de son rapport, qu’il est d’avis que l’entrée de la Roumanie et de la Bulgarie n’a pas été traitée par la Commission avec suffisamment de sérieux, que les déclarations indiquant que ces deux candidats étaient prêts pour l’élargissement étaient trompeuses, qu’il est regrettable que cette désinformation ait entraîné la situation actuelle dans laquelle les fonds de cohésion ont été libérés pour des États membres disposant de systèmes administratifs et légaux non fonctionnels ...[+++]

Among the main conclusions on the European Commission’s discharge, paragraph 4 in Mr Audy’s report states that he is of the opinion that the accession of Romania and Bulgaria was not treated by the Commission with the necessary seriousness, that at the time of the two candidates’ accession, reports for both candidate countries were misleading and that it is regrettable that this misinformation has led to the current situation where Cohesion Funds were released for Member States with non-functioning administrative and legal systems, and that this action misled public opinion and Parliament to the detriment ...[+++]


Travaillant en étroite coopération, les ambassadeurs de l’UE dans le pays ont fait savoir au gouvernement zimbabwéen qu’ils étaient prêts à s’occuper, à tout moment, des personnes arrêtées et blessées par le gouvernement, et qu’ils étaient prêts à le faire personnellement.

Coordinating closely between themselves, EU ambassadors in the country expressed to the Zimbabwean Government the fact that they were ready at any time to look after those persons arrested and injured by the government, and were also prepared to do this personally.


En 2000, au début du projet, rares étaient ceux qui étaient prêts à prendre publiquement la parole au sujet de la dépression et de leur expérience. Le traitement dans les médias était souvent négatif, les obstacles sur les plans de l’assurance et de l’emploi étaient considérables et il n’existait, à l’échelon national, aucun porte-parole ni aucun service de défense pour ceux et celles atteints de cette maladie.

In 2000, when beyondblue started out, few people were willing to speak in public about depression and their experiences, media coverage was often negative, barriers in insurance and employment were considerable and there was no national voice or advocacy service for those whose lives were affected.


C’est la raison pour laquelle il faut une réflexion générale - et espérons-le une décision politique positive- pour que : premièrement, la réserve pour le fonds de garantie soit augmentée ; deuxièmement, la décision au sujet de l’utilisation de la marge subsistante ne soit pas laissée exclusivement au Conseil et troisièmement que des critères obligatoires soient formulés pour un engagement effectif des prêts de la BEI, afin de pouvoir contrôler que ces crédits servent effectivement les objectifs pour lesquels ils sont prévus.

Therefore, we must think in general terms – and hopefully arrive at positive political decisions – firstly, about increasing the reserves for the guarantee fund, and secondly, about the fact that it must not be left solely to the Council to determine how the residual margin is to be used, and thirdly, about establishing binding criteria for the effective deployment of the EIB loan, so as to be able, at the end of the day, to monitor whether this package is actually consistent with the necessary objectives for which it was intended.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses effectifs étaient prêts ->

Date index: 2025-08-27
w