Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses dirigeants vont rester » (Français → Anglais) :

Si les mesures précitées vont dans la bonne direction, il est nécessaire de mettre en oeuvre des politiques plus déterminées en vue d'encourager les entreprises à investir dans la formation, de promouvoir une vieillesse active par la mise en place de conditions de travail mieux adaptées et de mesures d'incitation financières encourageant les salariés à rester au travail, de favoriser l'accès d'un plus grand nombre aux services de garde d'enfants et autres personnes à charge et de réduire de manière significative les ...[+++]

While the above steps go in the right direction, more determined policy action is needed especially with respect to encouraging investment of firms in training and promoting active ageing through better adapted working conditions and greater financial incentives to remain in work. At the same time, wider access to care services for children and other dependants must be provided while efforts should be made in substantially reducing ...[+++]


Il y a toute une différence entre siéger dans l'opposition, sachant qu'on n'a pas à prendre trop au sérieux les dures réalités du gouvernement, et tenir les rênes, prendre des décisions qui vont compter, qui vont rester, qui vont se défendre dans les années à venir.

It is far different to be sitting in the opposition knowing that you do not have to take seriously the reality of government than it is to be in a position where you are governing and you have to make decisions that will count, decisions that will stick and decisions that will sustain themselves over the years to come.


Comment allez-vous faire face au problème des membres du personnel qui, lorsqu'ils reçoivent ce genre de message, se demandent s'ils vont rester en poste ou s'ils ne vont pas plutôt entreprendre une deuxième carrière?

How will you deal with the personnel who are trying to make a decision about remaining in the service or finding a second career, if they are getting that kind of message?


Les syndicats et les employeurs s'accordent sur la nécessité d'une politique industrielle sérieuse pour l'Europe et ont présenté aujourd'hui aux présidents Juncker et Tusk un accord sur le vieillissement actif que les partenaires sociaux vont mettre en œuvre, afin de garantir un environnement et une organisation du travail qui permettent aux travailleurs de tous âges de rester en activité jusqu'à l'âge légal de départ à la retraite».

Trade unions and employers agree on the need for a serious industrial policy for Europe, and today presented to the Presidents Juncker and Tusk an agreement which the social partners will implement on active ageing, to ensure a working environment and work organisation that enables workers of all ages to remain in work until legal retirement age”.


Si nous examinons le débat actuel sur les prix du pétrole, par exemple, et que nous regardons ce qui a été proposé dans cette Assemblée en vue de freiner la Commission qui, après tout, voulait rendre les voitures plus rentables énergétiquement, la question que nous devrions nous poser est de savoir si l'idée que les prix vont rester élevés à long terme est réellement prise au sérieux.

If we look at the current debate about oil prices, for example, and see what has been proposed in this House in order to apply the brakes to the Commission, which after all wanted to make cars more energy-efficient, the question we should be asking ourselves is whether the idea that prices will remain high for the long term is actually being taken seriously.


Ces activités vont rester couvertes au niveau national par les législations nationales de protection des données.

These activities will still be covered at national level by national data protection legislation.


Pensez-vous que le peuple cubain et ses dirigeants vont rester inactifs alors que les États-Unis fournissent de l'argent et de l'aide matérielle pour des menées subversives contre eux?

Do you expect the Cuban people and their leaders to stand by while the U.S. gives money and material aid to subvert them?


Même si toutes les demandes de majorités qualifiées soumises par la présidence française sont acceptées, de grands espaces de coopération politique vont restercouverts.

Even if all the demands of the French Presidency for qualified majority voting are accepted, large areas of political cooperation will remain uncovered.


Chaque année, avec les modifications proposées, on va rentrer à peu près six milliards de dollars dans la caisse, qui vont rester, qui vont être dans le «cash» et dont on ne se servira pas pour le régime d'assurance-emploi.

Every year, under the proposed changes, approximately $6 billion will remain in the fund. That money will stay there and will not be used for employment insurance.


On recrute, ce faisant, pour ceux qui vont rester chez nous, des gens qui vont s'intégrer dans notre milieu.

When it comes to people who will remain here, we recruit those who will be well integrated in our environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses dirigeants vont rester ->

Date index: 2025-03-06
w