Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses collègues étaient probablement » (Français → Anglais) :

Nous avons certes dit qu'il fallait établir des relations différentes avec les Premières nations et que celles-ci étaient probablement les mieux à même de cerner leurs propres besoins, mais tout comme nos collègues des Écoles publiques d'Edmonton, il fallait déterminer quels étaient ces besoins. C'est pourquoi nous avons entamé un processus de consultation.

When we said that we needed to have a different relationship and that First Nations communities probably were best able to identify their needs, we had to find out what those needs were, much like what Edmonton Public did, so we have a consultation process.


Il y a tout juste neuf ans, le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies en Iraq, M. Sergio Vieira de Mello, et vingt et un de ses collègues étaient tués dans l'attentat perpétré contre le siège des Nations unies à Bagdad.

Nine years ago on this day the Special Representative of the United Nations Secretary-General to Iraq, Sergio Vieira de Mello, and twenty one of his colleagues were killed in the bombing of the UN Headquarters in Baghdad.


Entre temps, en matière de santé, nous voudrions comprendre ce qui constitue exactement une surdose, en particulier pour les grands voyageurs, et sur ce point nous devons être certains que les informations sont fiables parce que, pendant de nombreuses années nous avons été contraints de laisser de côté la question des produits liquides et maintenant nous découvrons que c’était probablement une précaution excessive et que les informations et les évaluations étaient probablement sans fondement.

Meanwhile, with regard to health, we would like to understand what actually constitutes an exposure overdose, particularly for frequent flyers, and on this point we need to be certain that the information is reliable, because for many years we have been forced to leave liquids behind, and now we discover that it was probably an excessive precaution and that the information and the assessments were probably unfounded.


Il ressort clairement de ces informations que les responsables des services de renseignement étaient au courant des activités des agents américains et que certaines personnes occupant des postes à responsabilité au sein des gouvernements étaient probablement aussi au courant et ont feint de ne rien voir.

It is clear from the information that the heads of the secret services knew about the activities of US agents and possibly certain people in positions of responsibility in the governments knew and turned a blind eye.


Je me souviens de l'époque où le premier ministre et ses collègues étaient dans l'opposition et où ils étaient tout à fait prêts à tenir le Parti conservateur du Canada responsable, en tant qu'institution, des scandales qui s'étaient produits lorsque les conservateurs étaient au pouvoir.

I seem to remember a time when the Prime Minister and his colleagues were in opposition and they were quite willing to hold the Conservative Party of Canada responsible as an institution for the scandals that happened while the Conservatives were in government.


C. considérant qu'environ soixante-dix témoins étaient probablement présents aux alentours du bar Magennis's juste avant et après la rixe qui a conduit au meurtre de Robert McCartney,

C. whereas in the region of seventy witnesses are believed to have been present in the area of Magennis's Bar immediately before and after the fight that led to the death of Robert McCartney,


En fait, elle a dit que le premier ministre et ses collègues étaient probablement les pires gestionnaires d'argent de toute l'histoire du Canada.

As a matter of fact she said that the Prime Minister and his colleagues were probably the worst money managers in all of Canadian history.


Je ne cache pas qu'au début de nos débats certains collègues étaient réticents à imposer à l'industrie financière de nouvelles contraintes de prudence.

I will not conceal the fact that, at the start of our debates, some of my honourable colleagues were loath to impose new prudential constraints on the financial sector.


Les intentions du groupe des Verts étaient probablement nobles mais leur méthode s’est avérée inefficace et peu convaincante.

Although the intentions of the Group of the Greens may have been noble, their method was neither effective nor conclusive.


Cependant, lorsque j'ai jeté un coup d'oeil aux questions, hier soir, j'ai pensé qu'elles étaient probablement plus détaillées et plus précises qu'elles ne l'étaient en 1906.

As I looked at the questions last night, however, I thought they were probably more detailed and precise now than they were in 1906.


w