Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses collègues réformistes vont » (Français → Anglais) :

Je t'assure également que ton grand-père et ses collègues réformistes vont continuer de réclamer une réduction de la dette et une diminution des impôts auprès de ce gouvernement libéral extravagant.

I assure you too that your grandpa and his Reform colleagues will continue to demand debt reduction and lower taxes from this high-flying Liberal government.


Mes remerciements vont également à tous les collègues qui ont participé aux plus de 2 000 événements publics que la Commission a organisés depuis mars un peu partout en Europe.

And I want to thank all the colleagues that participated in the more than 2,000 public events across Europe that the Commission organised since March.


J’en tire deux enseignements: le premier, c’est que je souhaite que nos collègues qui vont négocier, en notre nom, puissent au maximum modifier la proposition, telle qu’elle nous a été transmise, pour «recommunautariser» le mécanisme.

I have drawn two conclusions from this. Firstly, I hope that our colleagues who are going to negotiate on our behalf are able to amend as much as possible the proposal that has been submitted to us, so as to ‘recommunitise’ the mechanism.


- Je vous remercie, Monsieur le Commissaire.En ce qui concerne le dernier passage de votre intervention, Monsieur le Commissaire, à propos de la conférence parlementaire, je voudrais informer mes collègues que l’Union interparlementaire et le Parlement européen sont convenus de préparer une brochure qui rassemble les interventions, le débat et les conclusions de la Conférence interparlementaire qui s’est tenue à Genève en février dernier, à laquelle étaient présents plusieurs collègues qui vont prendre la parole maintenant, et qui a é ...[+++]

– Thank you Commissioner Lamy. In relation to the last part of your speech, Commissioner, regarding the Parliamentary Conference, I would like to inform the Members that the Inter-parliamentary Union and the European Parliament have agreed to make available a brochure featuring the speeches, the debate and the conclusions of the Parliamentary Conference which we held in Geneva last February, at which a number of the Members who are about to take the floor were present and which, to all intents and purposes, laid the foundations for this Parliamentary Conference on the World Trade Organisation’s agenda.


- Je vous remercie, Monsieur le Commissaire.En ce qui concerne le dernier passage de votre intervention, Monsieur le Commissaire, à propos de la conférence parlementaire, je voudrais informer mes collègues que l’Union interparlementaire et le Parlement européen sont convenus de préparer une brochure qui rassemble les interventions, le débat et les conclusions de la Conférence interparlementaire qui s’est tenue à Genève en février dernier, à laquelle étaient présents plusieurs collègues qui vont prendre la parole maintenant, et qui a é ...[+++]

– Thank you Commissioner Lamy. In relation to the last part of your speech, Commissioner, regarding the Parliamentary Conference, I would like to inform the Members that the Inter-parliamentary Union and the European Parliament have agreed to make available a brochure featuring the speeches, the debate and the conclusions of the Parliamentary Conference which we held in Geneva last February, at which a number of the Members who are about to take the floor were present and which, to all intents and purposes, laid the foundations for this Parliamentary Conference on the World Trade Organisation’s agenda.


Il y a certes lieu de se réjouir de la décision prise par les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne d'ouvrir le dialogue et de soutenir les dirigeants politiques réformistes. Vont-ils toutefois se servir de la perspective d'un accord de commerce et de coopération comme d'un outil pour faire pression sur les autorités iraniennes afin qu'elles permettent l'existence d'une véritable opposition et d'une presse libre ?

Whilst I welcome the decision by the EU Foreign Ministers to open dialogue and to bolster reformist political leaders, will they use the medium of a trade and cooperation agreement to exert pressure on the Iranian authorities to allow an effective opposition and free press to exist?


Il y a certes lieu de se réjouir de la décision prise par les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne d'ouvrir le dialogue et de soutenir les dirigeants politiques réformistes. Vont-ils toutefois se servir de la perspective d'un accord de commerce et de coopération comme d'un outil pour faire pression sur les autorités iraniennes afin qu'elles permettent l'existence d'une véritable opposition et d'une presse libre?

Whilst I welcome the decision by the EU Foreign Ministers to open dialogue and to bolster reformist political leaders, will they use the medium of a trade and cooperation agreement to exert pressure on the Iranian authorities to allow an effective opposition and free press to exist?


Ceux qui sont sceptiques par rapport à l'effet qu'une telle façon de procéder puisse avoir sur la production de porc et de boeuf du Québec, n'ont qu'à regarder ce qui s'est passé en Alberta au cours des dernières années avec la politique, que probablement mes collègues réformistes vont connaître, le crow offset, on en est arrivé à augmenter la production de porc de l'Alberta de 10 p. 100 par année avec une politique à peu près similaire, mais sur une base provinciale (1710) Alors là c'est clair, on dit que cette politique est inéquitable.

Those who are sceptical about the effect of this approach on the production of pork and beef in Quebec need only look at what happened in Alberta in recent years with the Crow offset, a policy that my Reform colleagues probably know all about. The result was a 10 per cent annual increase in Alberta's pork production with a policy that was almost identical, but that was provincial in scope (1710) So that is clear.


J'espère sincèrement que mes collègues du Parti réformiste vont enfin voir la lumière sur leur chemin de Damas et trouver le courage de suivre le déroulement logique de leur raisonnement pour aboutir à la bonne conclusion.

I hope sincerely that somewhere down the road my Reform Party friends will finally see the light on their way to Damascus and find within themselves the courage to follow the logical path of their reasoning and bring it down to the right conclusion.


J'aimerais demander au député s'il lui est jamais arrivé de mettre fin à sa carrière et d'essayer de se trouver un autre emploi? Le député n'est probablement pas aussi âgé que moi et, dans le secteur privé, il serait probablement plus commercialisable que moi à l'âge que j'ai (1340) Un grand nombre de ses collègues du Parti réformiste vont devoir relever un terrifiant défi à la fin de cette législature, le défi de recommencer une carrière dans le secteur privé.

The hon. member is probably not as old as I am and so he is probably more marketable as a commodity in the private sector than I am at my age (1340 ) A large number of his colleagues in the Reform Party will be facing that onerous challenge at the end of this term, the challenge of resuming a career in the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses collègues réformistes vont ->

Date index: 2025-05-16
w