Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses collègues laissent maintenant " (Frans → Engels) :

L’utilisation effective des préférences a été améliorée et couvre maintenant deux tiers des exportations de l’UE mais les écarts importants dans les taux d’utilisation par les sociétés européennes (de 80 % à Chypre, en Lettonie et en Autriche à 40 % ou moins en Estonie, à Malte et en Bulgarie) ainsi que le taux d’utilisation plus élevé (80 %) par les sociétés sud-coréennes laissent à penser qu’il est possible de faire davantage pour améliorer la mise en œuvre effective de cet accord et d’autres accords commerciaux de l’UE.

The effective use of those preferences has now improved to cover two thirds of EU exports but the wide range of utilisation rates across Member States (from 80 % in Cyprus, Latvia and Austria to 40 % or less in Estonia, Malta and Bulgaria) and the higher rate of utilisation by South Korean companies (80 %) suggests that more can still be done to improve the effective implementation of this and other EU trade agreements.


– (DE) Monsieur le Président, chers collègues, pourquoi maintenant?

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, why now?


J’en communiquerai les raisons demain; je tenais simplement à informer mes collègues dès maintenant.

I shall state the reasons for this tomorrow; I just wanted to let my fellow Members know now.


Tous les ministres des Finances, quel que soit leur parti, ont appuyé unanimement la motion de voies et moyens en décembre 2006 et ils laissent maintenant entendre qu'en réalité le travail que nous faisons pour élargir le débat sur cette question pose de graves problèmes sur le marché et que nous devons tenir compte du fait que les personnes qui ont en réalité laissé le domaine, qui se sont défaites de leurs fiducies de revenu, demandent maintenant pourquoi il y en a qui suggèrent que nous prolongions le maintien des droits acquis et ...[+++]

All finance ministers from all parties gave unanimous support to the ways and means motion in December of 2006 and are now suggesting that in fact work on our part to open up this question does lead to serious problems in the marketplace and must take into account the fact that those people who actually left the field, who got rid of their income trusts, are asking now why others are suggesting we extend the grandparenting and reopen the whole question when they've lost some money already.


Mon collègue, M. Crête, a parlé de certains des changements qui ont été faits dans les règlements concernant les voyages des parlementaires, qui laissent maintenant une certaine latitude aux parlementaires canadiens pour aller à Washington, D.C. Malheureusement, le changement de règlement ne permet pas aux parlementaires d'utiliser aucun de leurs points d'aéroplan pour aller ailleurs aux États-Unis qu'à Washington D.C. Lorsque nous allons à Washington, on nous dit qu'en fait, parfois, le meilleur endroit pour avoir l'oreille d'un sénateur ou d'un membre d ...[+++]

My colleague Mr. Crête mentioned some of the changes in the rules regarding parliamentarians' travel, which now allow a certain amount of flexibility for Canadian parliamentarians to go down to Washington, D.C. Unfortunately, the change in the rules does not allow parliamentarians to use any of their travel points anywhere in the United States, except in Washington, D.C. When we do go down to Washington, we're being told that in fact sometimes the best place to get the ear of the U.S. senator or congressman or congresswoman is actually in their district, ...[+++]


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, voilà maintenant neuf mois que la commission économique et monétaire s'est saisie de la proposition de directive de la Commission européenne sur ce sujet ultratechnique et pourtant d'une actualité brûlante.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, nine months have now elapsed since the proposal for a European Commission directive on this ultra-technical but extremely topical subject was referred to the Committee on Economic and Monetary Affairs.


La présente mesure législative rendrait criminels des gens qui, accidentellement ou même sans le savoir, pourraient nuire à des espèces en péril ou endommager leur habitat (1620) Bien des agriculteurs laissent maintenant le chaume très long dans leurs champs.

The act would make criminals out of people who may inadvertently or unknowingly harm endangered species or their habitat (1620) Many farmers now leave a long stubble in their fields.


Or, certains indices laissent maintenant à penser que les États-Unis utilisent ces données interceptées dans d'autres buts que la défense des intérêts de gouvernement nationaux.

There are now indications, however, that the United States is using some of these intercepted data for purposes other than the preservation of national security.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, après s'être honteusement servi du drapeau canadien comme symbole de leur patriotisme excessif, le chef du Parti réformiste et ses collègues laissent maintenant malicieusement entendre que les nominations au Sénat ont un prix.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, after the shameful display of using the Canadian flag as a symbol of their excessive immersion in self-righteous patriotism, the leader of the Reform Party and his seat-mate are now maliciously telling Canadians that appointments to this place have a price tag.


Chers collègues, ouvrons maintenant le débat.

Ladies and gentlemen, let us now open the debate.


w