Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ses citoyens soient adoptés aussi » (Français → Anglais) :

On ne peut vraisemblablement pas nier que l’objectif de toutes les institutions de l’UE consiste à faire en sorte que les accords qui sont particulièrement importants pour l’ensemble de l’UE et de ses citoyens soient adoptés aussi facilement que possible.

Presumably, it cannot be denied that the objective of all EU institutions is to ensure that agreements which are particularly important for the whole of the EU and its citizens are adopted as smoothly as possible.


35. déplore le fait que le Parlement, représentant direct des citoyens européens et désormais colégislateur à part entière, dont le rôle ne cesse de croître dans les procédures de plainte, notamment par le dépôt de questions parlementaires et par l'action de la commission des pétitions, ne dispose pas encore d'informations transparentes et automatiquement transmises en temps utile sur l'application du droit de l'Union, bien qu'elles soient indispensables non seulement pour accroître l'accessibilité et la sécurité juridique pour les ci ...[+++]

35. Deplores the fact that Parliament, which directly represents European citizens and is now a fully-fledged co-legislator that is more and more closely involved in complaints procedures, in particular via parliamentary questions and through the activities of the Committee on Petitions, does not yet automatically receive transparent and timely information on the implementation of EU laws, despite the fact that such information is essential, not only as a means of enhancing accessibility and legal certainty for European citizens, but also for the pu ...[+++]


Le Comité rappelle à ce propos la nécessité d'appliquer là aussi pleinement l'article 8A du traité de Lisbonne, qui prévoit que les décisions soient prises aussi près que possible des citoyens, en garantissant à ceux-ci et à la société civile un plein accès à l'information.

In this regard, the Committee highlights the need — here, too — to fully comply with Article 8(a) of the Lisbon Treaty, which stipulates that decisions are to be taken as closely as possible to the people, while information must be fully accessible to the public and civil society.


Le but de toutes les institutions de l’UE est de veiller à ce que les accords particulièrement importants pour l’ensemble de l’Union et ses citoyens soient adoptés dans les meilleures conditions.

The objective of all EU institutions is to ensure that agreements which are particularly important for the whole of the EU and its citizens are adopted as smoothly as possible.


En tant que médecin, je souhaiterais que les textes nécessaires soient adoptés aussi rapidement que possible, mais je suppose que la complexité de la matière est telle que, comme le dit le vieil adage romain, nous devrons «nous hâter lentement».

Being a physician, I should like to see the necessary documents adopted as soon as possible, but I assume that the matter is so complex that the old Roman adage of ‘hurry up slowly’ applies here.


Il est indispensable que les actions des institutions soient en adéquation avec les attentes des citoyens, des entreprises en activité sur le marché unique, et des autorités nationales et locales, et aussi de veiller à ce que les décisions soient prises aussi près que possible des citoyens.

It is necessary for institutions’ activities to meet the expectations of citizens, companies operating in the internal market and national and local government, and to ensure that decisions are taken as closely as possible to citizens.


Le défi à présent est de faire en sorte que les services d'administration en ligne soient utilisés aussi largement et aussi souvent que possible de manière à simplifier les démarches administratives effectuées par les entreprises et les citoyens.

The challenge now is to ensure that on-line public services are used as widely and as often as possible so as to simplify the administrative procedures for businesses and citizens alike.


Le défi à présent est de faire en sorte que les services d'administration en ligne soient utilisés aussi largement et aussi souvent que possible de manière à simplifier les démarches administratives effectuées par les entreprises et les citoyens.

The challenge now is to ensure that on-line public services are used as widely and as often as possible so as to simplify the administrative procedures for businesses and citizens alike.


Le Livre blanc s'inscrit par conséquent parfaitement dans la ligne tracée par la Commission en juillet de cette année quand elle a adopté le Livre blanc sur la Gouvernance et qui consiste à ouvrir le processus décisionnel de l'Union Européenne (UE) à la participation des citoyens, et donc aussi des jeunes citoyens, aux décisions qui les concernent.

The White Paper is fully coherent with the Commission's White Paper on Governance adopted in July of this year: the point is to open up the European Union (EU)'s decision-making process to the people who will be affected by those decisions, and that includes young people.


La présente communication indique les mesures à prendre dans le domaine des paiements de détail pour répondre aux besoins - et aux attentes - des citoyens et des PME, qui souhaitent disposer d'un "espace de paiement unique", c'est-à-dire d'un espace où les paiements de faible montant soient pratiquement aussi aisés et bon marché à l'étranger que dans leur pays.

This Communication has indicated the actions to be undertaken, within the area of retail payments, in order to meet the needs - and expectations - of citizens and SMEs for a "single payments area": i.e. so they can make small-value payments across borders nearly as easily and cheaply as they can within their own countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ses citoyens soient adoptés aussi ->

Date index: 2024-11-21
w