Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "services qu'il faudra fournir demain " (Frans → Engels) :

Nous entendons donc refinancer le programme Investissements dans la transformation de l'industrie forestière à hauteur de 90 millions de dollars. Les entreprises pourront ainsi faire le point sur leur situation et sur les produits et les services qu'il faudra fournir demain, puis toucher une aide financière pour réaliser leurs projets.

This is not in my riding, but transformation has been needed in the forestry industry, and we would re-fund to a tune of $90 million the forest institute transformation fund, which allows forestry companies to look at where they are now and what the future will be in terms of the products and services that need to be provided, and it would give them some funding to help them get there.


Il faudra pour cela que les États membres qui possèdent des ressources de cette nature s’engagent à coopérer et à fournir un service anticollision au niveau européen.

This will require the commitment of Member States owning relevant assets to cooperate and provide an anti-collision service at European level.


Pour cela, il faudra fournir un service local crucial dans les marchés que nous desservons dans tout le pays, et il faudra présenter des récits sous forme de dramatiques qui pourront soutenir la concurrence avec les émissions de n'importe où dans le monde.

To do that, we're going to have to provide a critical local service in the markets we serve across this country, and we're going to have to have storytelling in a dramatic form that will compete with programs from anywhere else in the world.


28. encourage la Commission à continuer à parfaire sa connaissance et sa compréhension des comportements du consommateur dans l'ensemble de l'Union européenne et suggère que cet exercice pourrait fournir le matériel nécessaire pour donner forme aux initiatives qu'il faudra prendre demain en matière de politique;

28. Encourages the Commission to continue developing its knowledge and understanding of consumer attitudes throughout the EU and suggests that this could provide key evidence in shaping future policy initiatives;


28. encourage la Commission à continuer à parfaire sa connaissance et sa compréhension des comportements du consommateur dans l'ensemble de l'Union européenne et suggère que cet exercice pourrait fournir le matériel nécessaire pour donner forme aux initiatives qu'il faudra prendre demain en matière de politique;

28. Encourages the Commission to continue to develop its knowledge and understanding of consumer attitudes throughout the EU and suggests that this could provide key evidence in shaping future policy initiatives;


Il faudra probablement attendre la communication de la Commission sur les services sociaux pour, demain peut-être, les introduire aussi dans ce texte.

We will probably have to wait for the Commission's communication on social services in order to be able, maybe tomorrow, to include these in this text.


Par contre, il faudra s'assurer que le spectre de fréquences attribué à la radionavigation par satellite offre la souplesse nécessaire pour permettre à GALILEO de fournir tous les services envisagés.

What we must do, however, is ensure that the frequency spectrum allocated to satellite navigation affords the flexibility needed for Galileo to provide all the planned services.


Il faudra fournir de façon permanente des services exhaustifs d'entretien et de soutien pour les hélicoptères et les systèmes de mission.

Comprehensive maintenance and support services for the helicopters and the mission systems will be required on an ongoing basis.


Assurer l'accès des citoyens grâce à un service universel sur les marchés respectifs Il faudra pour cela des consultations à la fois sur la portée du service universel et sur les moyens de le fournir, en particulier pour ce qui est de son financement, tout en veillant à ce que le développement de réseaux et la fourniture de services puissent être assurés sans charge indue pour aucun des acteurs Ouvrir les marchés pour permettre le ...[+++]

Ensure citizens' access through universal service in the respective markets This will require consultation on both the scope and the means of providing universal service, especially with regard to its financing, whilst ensuring that the development of networks and the provision of services can be carried out without undue burden on any actors Open up markets to allow the development of global systems This is to be accomplished by pursuing liberalisation of services, infrastructure, equipment procurement and investment, within an appropriate framework.


* Autoroutes de l'information urbaines : Il faudra promouvoir la création de réseaux et de services en vue d'interconnecter les ménages, les entreprises, les organismes sociaux et les administrations, et de fournir un accès direct à des services multimédias d'information, d'éducation, de culture de divertissement et de tourisme à l'échelle locale, régionale, nationale, et européenne.

* City infirmation highways : Networks and services should be promoted interconnecting households, businesses, social organisations and administations and providing access to on-line multi-media information, education, cultural, entertainment and tourism services on a local, regional, national and European basis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services qu'il faudra fournir demain ->

Date index: 2022-10-05
w