Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «services feront eux-mêmes » (Français → Anglais) :

Un aspect important de l'eGovernment pour les services aux entreprises est que l'amélioration de la fourniture des services administratifs entraîne une amélioration de la productivité et de la compétitivité dans le secteur privé également, ceci grâce à une réduction des coûts des services publics eux-mêmes mais aussi des coûts de transaction pour les entreprises (temps, efforts), tout en induisant moins d'erreurs administratives.

An important aspect of eGovernment for business services is that more productive and higher quality service provision by public administrations lead to increased productivity and competitiveness in the private sector as well, by reducing the cost of the public service itself as well as transaction costs at business side (time, effort), accompanied by fewer administrative errors.


La technologie a changé la donne et les exportations de services de l’UE ont doublé en dix ans pour atteindre 728 milliards d’euros en 2014.En outre, au-delà des échanges de services en eux-mêmes, les entreprises manufacturières achètent, produisent et vendent de plus en plus de services qui leur permettent de vendre leurs produits.

Technology has changed that, and EU exports of services have doubled in 10 years, up to EUR 728 billion in 2014.Furthermore, beyond services trade per se, manufacturing companies now increasingly buy, produce and sell services that allow them to sell their products.


Les citoyens de l'Union feront avancer le projet européen s'ils en perçoivent les avantages concrets pour eux‑mêmes et pour leur famille, s'ils s'identifient à son but et à sa vision et s'ils sont associés à ce processus.

EU citizens will take the European project forward if they see its concrete benefits for them and their families, if they identify with its goal and vision and if they are involved in the process.


En réalité - et je mets mes collègues italiens qui prennent fait et cause pour la libéralisation au défi de me prouver le contraire -, la libéralisation de différents secteurs, des assurances à l’énergie, en passant par le rail et les services postaux eux-mêmes, a engendré dans ce pays une hausse des coûts et des difficultés d’accès à ces services.

In fact, in Italy – and I challenge my fellow Italian Members who are champions of liberalisation to prove the contrary – the liberalisation of various sectors, from insurance to energy, rail and postal services themselves, has resulted in higher costs and greater difficulties in using services.


La possibilité d’effectuer une investigation technique post-incident afin d’identifier les causes de l’incident et les responsables devrait donc être examinée, et cette affaire devrait également être considérée dans le cadre du paquet politique Erika II, afin que l’on puisse vraiment dire que les responsables des vérifications feront eux-mêmes l’objet de contrôles.

The possibility of carrying out a post-incident technical investigation to ascertain the causes of the incident and those responsible should therefore be reviewed, and this case should also be considered within the Erika II policy package, so that it can genuinely be said that those responsible for carrying out the checks will themselves be checked.


S'agissant des services aux entreprises, l'amélioration de la fourniture de services administratifs électroniques entraîne un gain de productivité et de compétitivité. Cela provient de la réduction des coûts des services publics eux-mêmes mais aussi des coûts de transaction pour les entreprises (temps, efforts).

As regards services to businesses, provision of higher quality electronic services by public administrations leads to increased productivity and competitiveness, by reducing the cost of the public service itself as well as transaction costs to businesses (time and effort).


Ce chômage peut être attribué à l’anéantissement rapide des économies planifiées, lié à des vagues de privatisation et à l’ouverture totale des marchés, ce qui a entraîné de graves bouleversements non seulement au niveau de l’activité économique, mais aussi au niveau des services publics eux-mêmes, en particulier dans le domaine de la sécurité sociale.

This unemployment can be blamed on the rapid destruction of planned economies, linked to waves of privatisation and the complete opening-up of markets, which have caused severe disruption not only of economic activity but also of public services themselves, in particular in the field of social security.


En outre, on dispose de données insuffisantes et partiellement contradictoires sur l’importance du deuxième obstacle car les prestataires de services financiers eux-mêmes et les associations bancaires ont des avis divergents sur l’importance de cette entrave.

In addition, there is insufficient and partially contradictory evidence on the importance of the second barrier because financial services providers themselves and banking associations have divergent views on the significance of this barrier.


Concernant l'autre argument, repris par Mme Van Lancker, qui est de savoir si, par hasard, nous ne serions pas trop demandeurs à l'égard d'un certain nombre de pays en développement en matière d'ouverture des services, je rappelle tout d'abord que beaucoup de pays en développement ont besoin de services compétitifs ; que, dans la plupart de leurs économies, la part des services qui, aujourd'hui, chez nous, s'élève à 60 % est, chez eux, comprise entre 40 et 50 %, ce qui est considérable ; qu'ils sont ...[+++]

I would now like to turn to the other issue, as outlined by Mrs van Lancker. This is the question of whether we might just be asking too much of certain developing countries on the issue of opening up the services sector. In the first place, I am aware that many developing countries need a competitive services sector. I know that while, in our part of the world, the services sector accounts for 60% of the economy, in most developing countries the services sector makes up between 40% and 50% of the economy.


Cet édifice antisocial, antidémocratique et autoritaire qui est au service du grand capital, ce sont les peuples eux-mêmes qui vont le mettre à bas par leur résistance, leur intervention et le changement du rapport de forces. Ils feront l'Europe de la paix et de la coopération, de l'amitié et de l'égalité des peuples, de la démocratie et de la liberté authentiques, de la prospérité économique au profit des travailleurs.

The people themselves will oppose, intervene and change the power ratios in order to bring down this anti-grass roots, anti-democratic, autocratic structure which exists to serve big business and create a Europe of peace and collaboration, friendship and equality between peoples, real democracy and freedom and economic prosperity for the benefit of the workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services feront eux-mêmes ->

Date index: 2023-08-21
w