Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «services douaniers devraient également » (Français → Anglais) :

Les services douaniers devraient également collaborer étroitement avec d'autres services répressifs.

Customs should also work closely with other law enforcement authorities.


Les salaires du personnel civil de la MISCA et divers coûts opérationnels tels que le transport, les communications ou les services médicaux devraient également être pris en charge par la facilité.

The salaries of civilian AFISM-CAR personnel and various operational costs such as transport, communication or medical services should also be supported by the Facility.


Les services douaniers devraient jouer un rôle de premier plan en tant qu'autorité de contrôle des mouvements de marchandises dans l'espace de liberté, de sécurité et de justice, en vue de mieux protéger les citoyens de l'Union, et l'économie de l'Union, contre la contrebande et la fraude et d'autres menaces dues à la criminalité organisée sur le territoire de l'UE.

Customs should be the leading authority for controlling the movement of goods within the area of freedom, security and justice, in order to enhance the protection of the Union's citizens and the Union's economy against smuggling, fraud and other threats caused by organised crime on EU territory.


Les initiatives de la Commission telles que Europe Direct ou le réseau de résolution des problèmes dans le marché intérieur (SOLVIT), ainsi que les institutions nationales telles que les médiateurs financiers ou les associations de consommateurs qui reçoivent des plaintes de citoyens à propos de l'accès aux services bancaires, devraient également informer la Commission de leurs conclusions et de leurs résultats car ces derniers sont le reflet de problèmes que connaissent l ...[+++]

Commission initiatives such as Europe Direct or SOLVIT and national institutions such as financial ombudsmen and consumer organisations which receive complaints from citizens about access to banking services should also inform the Commission of their findings and conclusions, as these reflect the problems encountered by ordinary citizens and consumers.


Les services douaniers devraient jouer un rôle de premier plan en tant qu'autorité de contrôle des mouvements de marchandises dans l'espace de liberté, de sécurité et de justice, en vue de mieux protéger les citoyens de l'Union, ainsi que l'économie de l'Union, contre la contrebande et la fraude et d'autres menaces dues à la criminalité organisée sur le territoire de l'UE.

Customs should be the leading authority for controlling the movement of goods within the area of freedom, security and justice, in order better to protect Union citizens, as well as the Union's economy, from smuggling, fraud and other threats caused by organised crime in the EU territory.


25. soutient résolument le concept du dédouanement centralisé dépendant complètement de systèmes informatiques appropriés, qui constitue l'un des aspects principaux de la modernisation des douanes, telle que l'entend le CDM, et regrette que la mise en œuvre de ce concept n'ait pas enregistré des avancées suffisantes; souligne le rôle central que devraient jouer les services douaniers dans la procédure de dédouanement centralisé;

25. Strongly supports the concept of centralised clearance depending utterly on the appropriate IT systems, which is one of the principal aspects of modernised customs as conceived in the MCC, and regrets the lack of progress in the implementation of this concept; underlines the central role that customs should have in the centralised clearance procedure;


Bien que les services aériens vers les régions éloignées et isolées de l'Union européenne bénéficient déjà d'une attention particulière dans le cadre de mesures existantes telles que les obligations de service public (régies par le règlement du Conseil (CEE) n° 2408/929), ces services essentiels devraient également être pris en compte dans l'attribution et l'octroi de quotas au titre du système d'échange de quotas d'émission afin d'en garantir le maintien.

Whilst air services to remote or isolated regions of the European Union are already given special consideration within the framework of existing measures such as PSOs (governed by Council Regulation (EEC) No 2408/929), these essential services should also be taken into consideration in the allocation and issue of allowances in the EU-ETS scheme, in order to ensure that they can continue to operate.


Nous ne partageons pas non plus l’avis selon lequel les services douaniers devraient être dotés d’unités mobiles, ni celui suggérant que l’Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures procède également à des enquêtes douanières.

Nor can we support the view that customs authorities should be equipped with mobile units or that the EU agency for the external borders should also conduct customs investigations.


que les services douaniers devraient fournir aux titulaires de droit des informations plus précises et plus nombreuses

require customs to provide right holders with more detailed and ample information;


3. observe que les cautions qui garantissent la procédure du crédit de droit devraient également garantir les liquidations d'office qui sont émises par les services douaniers après mainlevée des marchandises; demande par conséquent à la Commission de proposer une modification de la législation douanière communautaire en ce sens;

3. Notes that the securities which guarantee the duties credit procedure should also guarantee the automatic payments made by the customs offices after release of goods; therefore calls on the Commission to propose an amendment to Community customs legislation to cover this point;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

services douaniers devraient également ->

Date index: 2025-03-19
w