Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "service à personne si nous manifestons maintenant notre " (Frans → Engels) :

Nous ne rendrons service à personne si nous manifestons maintenant notre solidarité, sans exiger de M. Papandreou qu’il procède à des réformes plus profondes que celles annoncées à ce jour. Comme je viens de le dire, les Grecs méritent beaucoup mieux.

We will be doing no one any favours if we now show solidarity without calling on Mr Papandreou to make even more far-reaching reforms than have been announced to date. As I have said, the Greek people deserve much better.


Nous ne rendrons service à personne si nous manifestons maintenant notre solidarité, sans exiger de M. Papandreou qu’il procède à des réformes plus profondes que celles annoncées à ce jour. Comme je viens de le dire, les Grecs méritent beaucoup mieux.

We will be doing no one any favours if we now show solidarity without calling on Mr Papandreou to make even more far-reaching reforms than have been announced to date. As I have said, the Greek people deserve much better.


Le Commissaire Günther H. Oettinger responsable pour le Budget et les Ressources Humaines a déclaré :"En nommant les meilleures personnes aux bonnes fonctions, nous sommes déterminés à utiliser la fenêtre d'opportunité qui s'ouvre à nous maintenant pour agir conformément à notre agenda politique.

Commissioner Günther H. Oettinger in charge of Budget and Human Resources said: “By appointing the best people to the right positions, we are determined to use the current window of opportunity and deliver on our political agenda.


Jusqu'à maintenant, notre comité a entendu des représentants et des ministres du gouvernement, des experts internationaux et nationaux en matière de menace terroriste, des experts juridiques, des intervenants des forces de l'ordre et du domaine de la collecte de renseignements et des représentants de groupes communautaires; nous nous sommes rendus jusqu'à Washington et Londres pour parler directement à des ...[+++]

The committee has met with government ministers and officials, international domestic experts on the threat environment, legal experts, those involved in enforcement and intelligence gathering and representatives of community groups, as well as travelled to Washington, D.C. and London, England, for direct discussions with those who have experienced something on the ground that we here in Canada have not yet.


Nous entreprenons maintenant notre examen du projet de loi C-22, Loi concernant la déclaration obligatoire de la pornographie juvénile sur Internet par les personnes qui fournissent des services Internet.

We're beginning our review today of Bill C-22, an act respecting the mandatory reporting of Internet child pornography by persons who provide an Internet service.


Notre objectif commun était, et reste, de faire en sorte que la télévision, moyen audiovisuel de masse, reste à l’avenir un bien économique et culturel, afin que, dans le contexte d’un marché commun intérieur européen en extension, la liberté d’information et la diversité d’opinion ne puissent être laissées à la seule responsabilité du marché. Il est donc vital que nous procédions aujourd’hui à la révision de la directive sur la télévision, qui couvre les services télévisuels analogi ...[+++]

Our common objective was and remains to keep television, a mass audiovisual medium, both an economic and cultural good in the future, for, in a shared internal market extending across Europe, freedom of information and diversity of opinion cannot be left to the market alone, and so it is vital that we should, today, proceed to revise the television directive, which covers analogue television services, but lacks as yet the legal certainty and clarity appropriate to the new digital services.


Je suis convaincue qu’avec notre plan d’action, c’est le meilleur du savoir-faire européen que nous mettons au service de personnes en difficulté».

I am satisfied that with our Action Plan we are putting the best of European expertise at the service of others in need”.


Maintenant, tandis que nous exprimons, du fond du cœur, notre gratitude à votre égard, nous avons une pensée pour Sergio Vieira de Mello et pour les nombreuses personnes qui furent tuées lors d’un attentat meurtrier à Bagdad, nous avons une pensée pour ces nombreuses personnes qui ont sacrifié leur vie au service des Nations unies, et nous exprimons ...[+++]

Now, as we offer you our heartfelt gratitude, we remember Sérgio Vieira de Mello and the many who were killed by a murderous terrorist act in Baghdad, we remember the many who have laid down their lives in the service of the United Nations, and, to those members of their families who are here today, we extend our sympathy and express our solidarity.


Si, pour quelque raison que ce soit, nous relâchons notre vigilance dans les questions touchant le respect des droits de l’homme, de la démocratie, de la liberté et, en même temps, le respect du droit international, nous ne rendons service à personne, ni à la Turquie ni à nous-mêmes.

If, for any reason, we are not absolute on matters of respect for human rights, democracy, freedom and, at the same time, compliance with international law, then we shall not be doing either ourselves or Turkey any favours.


Le sénateur Kinsella : Enfin, madame la présidente, si nous pouvions porter maintenant notre attention sur l'hypothèse où nous avons en détention une personne qui doit être renvoyée vers son pays de nationalité, ou une personne qui a la double nationalité, la canadienne, et une autre, et une instance est en cours en vertu du Code criminel.

Senator Kinsella: Finally, Madam Chair, if we could turn our focus to the situation where we have in detention an individual who is to be sent back to his or her country of nationality, or an individual who may have dual citizenship, Canadian and that of another country, and there are proceedings under the Criminal Code.


w