Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «service devraient baisser » (Français → Anglais) :

Les prévisions indiquent généralement que les émissions de polluants réglementés du parc canadien de véhicules routiers en service devraient baisser entre 1995 et 2005.

Generally, forecasts indicate that emissions of regulated pollutants from the Canadian on-road motor vehicle fleet are expected to decline from 1995 to 2005.


L’efficacité des services de transport maritime à l’intérieur de l’UE sera améliorée et les coûts devraient baisser dès que les mesures relatives à la «ceinture bleue» seront mises en œuvre, ce qui renforcera la compétitivité des chargeurs maritimes, des transitaires et des fabricants européens et créera des conditions de concurrence équitables entre tous les modes de transport.

The efficiency of intra-EU maritime transport services will be improved and costs are expected to decrease once the Blue Belt measures are in place and consequently, the competitiveness of European shippers, freight forwards and manufacturers will be enhanced; a level playing field between all modes of transport is created.


5. souligne qu'afin de faire baisser la demande de services fournis par des personnes victimes de la traite des êtres humains, les États membres devraient adopter des mesures législatives et non législatives et les renforcer, notamment des mesures éducatives, sociales, culturelles et administratives, ainsi que des campagnes de sensibilisation destinées au grand public;

5. Stresses that further legislative and non-legislative measures, including educational, social, cultural and administrative measures as well as awareness campaigns aimed at the general public, should be adopted and strengthened by the Member States in order to reduce the demand for services performed by trafficked persons;


5. souligne qu'afin de faire baisser la demande de services fournis par des personnes victimes de la traite des êtres humains, les États membres devraient adopter des mesures législatives et non législatives et les renforcer, notamment des mesures éducatives, sociales, culturelles et administratives, ainsi que des campagnes de sensibilisation destinées au grand public;

5. Stresses that further legislative and non-legislative measures, including educational, social, cultural and administrative measures as well as awareness campaigns aimed at the general public, should be adopted and strengthened by the Member States in order to reduce the demand for services performed by trafficked persons;


4. souligne qu'afin de faire baisser la demande de services fournis par des personnes victimes de la traite des êtres humains, les États membres devraient adopter des mesures législatives et non législatives et les renforcer, notamment des mesures éducatives, sociales, culturelles et administratives, ainsi que des campagnes de sensibilisation destinées au grand public;

4. Stresses that further legislative and non-legislative measures, including educational, social, cultural and administrative measures as well as awareness campaigns aimed at the general public, should be adopted and strengthened by the Member States in order to reduce the demand for services performed by trafficked persons;


Les États membres devraient alors augmenter les taux avant de pouvoir les baisser à nouveau après quelques mois, lorsque la nouvelle directive sera appliquée et que bon nombre de ces services pourront bénéficier des taux réduits.

The Member States would then have to increase the rates before being allowed to reduce them again in a matter of months when the new directive comes into force, when many of these services will be eligible for the reduced rates.


En effet, à terme, avec le vieillissement de la population, des dépenses de sécurité sociale risquent de peser sur le budget de l'Etat; ces nouveaux efforts d'assainissement budgétaire devraient viser avant tout l'administration centrale, laquelle devrait rester déficitaire durant toute la période 1998-2002; la dette publique, qui est nettement inférieure à la valeur de référence de 60 % du PIB fixée dans le Traité, devrait continuer de baisser régulièrement pour tomber aux alentours de 43 % du PIB d'ici 2002; la mise en œuvre d ...[+++]

the focus of future budgetary consolidation should be central government finances, which is projected to remain in deficit throughout the period 1998-2002; government debt, which is clearly below the Treaty reference value of 60% of GDP, is expected to fall steadily to about 43% of GDP by 2002; structural reform, for example on the services and labour markets, would contribute to the successful implementation of the stability programme.


Notre expansion s'accompagnera d'une plus grande concurrence ce qui veut dire que les tarifs devraient baisser, tout particulièrement puisque WestJet offrira dorénavant des services régionaux.

As we grow bigger, there will be more competition and the fares should start to lower, particularly with the announcement that WestJet will be getting into the regional service business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

service devraient baisser ->

Date index: 2021-07-28
w