Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serre vont nous mener » (Français → Anglais) :

Dans la première diapositive, j'énonce ce qui est maintenant un point commun dans les articles de presse et les discours du gouvernement, la question de savoir la direction empruntée par le Canada, vers quoi nos politiques relatives aux émissions de gaz à effet de serre vont nous mener et quel est notre objectif.

On my first slide, I have shown what is now a common point I think in the press and certainly in government speaking notes which is to say where is Canada headed, where are our policies going to take us with respect to greenhouse gas emissions and where is our target.


Comme vous le savez, la plupart des enquêtes que nous allons entreprendre vont nous mener à l'international.

As you know, most of our investigations will be international in scope.


Ce n'est pas avec un mini-traité de 300 pages aussi illisible qu'obscur que l'Union va emporter la confiance des citoyens. D'autant plus que les opt-out multipliés vont nous mener vers l'Europe des blocages permanents, voire l'Europe à géométrie variable.

It is not with a 300-page mini-treaty that is as unintelligible as it is obscure that the EU will win the trust of its citizens, particularly as the multiple opt-outs will lead to a Europe of constant deadlocks, or even a ‘variable-geometry’ Europe.


Au contraire, les émissions de gaz à effet de serre vont augmenter de 129 à 219 p. 100. Cette approche nous éloigne de plus en plus de l'objectif de stabilisation des émissions de gaz à effet de serre pour 2015 que propose le G8.

On the contrary, greenhouse gas emissions will increase by 129% to 219%. This approach takes us further and further away from the greenhouse gas emissions stabilization target for 2015 proposed by the G8.


Pour l’ensemble des collègues, je vais rappeler la règle du jeu. Nous sommes vraiment obligés, ce soir, de nous en tenir très impérativement chacun au temps de parole qui nous est attribué, les travaux vont nous mener presqu’au milieu de la nuit.

I would remind all my fellow Members of the rules of the game. Each one of us really must keep to the speaking time allotted to us for our speeches this evening, since our work will take us until almost midnight.


Malheureusement, Mesdames et Messieurs, nous croyons qu'il n'en sera rien, que ces opérations ne vont pas mener à cette fin et, par conséquent, nous demandons sincèrement, comme l'a fait le Conseil de sécurité des Nations unies, qu'elles cessent.

Unfortunately we do not think that this will be the case, that these operations will achieve this end, and therefore, honestly, as the United Nations Security Council has done, we ask that they stop.


Il a fait l'objet d'un débat intense, parfois vif, au sein de la commission, non pas parce qu'il a un caractère décisif ou décisionnel, mais parce qu'il appartient, comme celui de M. Gallagher, ceux de M. Varela et de Cunha aux premiers rapports qui vont nous mener aux réflexions sur la politique commune des pêches de 2002.

It has been subject to intense and, at times, heated debate in committee, because it is one of the first reports, like those by Mr Gallagher, Mr Varela Suanzes-Carpegna and Mr Cunha, to force us to consider the common fisheries policy for 2002 rather than because it is crucial or likely to lead to decisions being made.


Presque tous les scientifiques nous disent que ces tempêtes et inondations vont augmenter de manière dramatique si nous ne réduisons pas nettement les gaz à effet de serre.

Nearly all the scientific experts are telling us that these storms and floods will dramatically increase if we do not achieve a marked reduction in greenhouse gas emissions.


Le sénateur MacDonald : C'est un point de départ pour une étude, et nous verrons ensuite comment les choses progressent et où elles vont nous mener.

Senator MacDonald: There is a starting point there for examination and how things progress and where to go from here.


Si nous optons pour la conservation et pour l'efficacité énergétique durant une plus longue période de temps, les émissions de gaz à effet de serre vont continuer d'augmenter, et dans l'intervalle, nous devons examiner quelle technologie il faudra utiliser pour réduire ces émissions.

If we move into conservation and energy efficiency over a longer period of time, greenhouse gas emissions will still go up, and in the meantime, we need to look at technology to reduce those emissions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serre vont nous mener ->

Date index: 2023-05-14
w