Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront élaborés parallèlement " (Frans → Engels) :

Ceux‑ci seront élaborés parallèlement aux programmes budgétaires, mais ils seront ensuite examinés au sein des organes compétents institués par les accords de stabilisation et d'association, essentiellement dans les domaines de l'industrie, de la concurrence, du marché intérieur, de la recherche, de l'éducation, des transports, de l'énergie et de l'environnement.

These programmes will be prepared in parallel with the fiscal programmes, but will be then reviewed in the context of the relevant Stabilisation and Association Agreement bodies, most notably in the areas of industry, competition, internal market, research, education, transport, energy and environment.


Ceux‑ci seront élaborés parallèlement aux programmes budgétaires, mais ils seront ensuite examinés au sein des organes compétents institués par les accords de stabilisation et d'association, essentiellement dans les domaines de l'industrie, de la concurrence, du marché intérieur, de la recherche, de l'éducation, des transports, de l'énergie et de l'environnement.

These programmes will be prepared in parallel with the fiscal programmes, but will be then reviewed in the context of the relevant Stabilisation and Association Agreement bodies, most notably in the areas of industry, competition, internal market, research, education, transport, energy and environment.


Ces objectifs en matière de qualité de l'air seront élaborés parallèlement aux règlements.

These air quality objectives will be developed in parallel with the development of the regulations.


Nombre de ces choix stratégiques seront fixés dans le document de stratégie élaboré parallèlement aux négociations sur la proposition législative, qui accroît l'importance du document de programmation et l'implication du Parlement européen.

Many of these strategic choices will be made within the strategy document, elaborated in parallel with the negotiations on the legislative proposal, which increases the importance of the programming document, and the involvement of the European Parliament .


Dans ce contexte, l'expérience et les résultats obtenus dans le cadre des processus de Bologne et de Copenhague seront pris en compte, tandis que, parallèlement, des liens doivent être établis entre le CEQ, d'une part, et les outils et instruments existants/en cours d'élaboration au plan européen, d'autre part.

In this context, the experience and achievements made in the Bologna and Copenhagen processes shall be taken into account and, at the same time, links have to be established between the EQF and existing/emerging tools and instruments developed at European level.


Parallèlement, les aides directes seront relevées et passeront de 54,34 euros par tonne de rendement céréalier régional historique à 58,67 euros, puis à 63 euros (pour obtenir le paiement par hectare, il convient de multiplier ce montant par le rendement de référence indiqué dans les plans de régionalisation élaborés par les États membres).

At the same time, direct aids will be increased from the current level of 54.34 euros per tonne of historical regional cereal yield to 58.67 euros and then 63.00 euros (to obtain the payment per hectare, this amount should be multiplied by the reference yield set out in the regionalisation plans drawn up by the Member States).


Ces lignes directrices seront mises en oeuvre parallèlement aux normes minimales présentées ici, en raison notamment du besoin fréquent d'interaction entre les experts et les parties intéressées dans l'élaboration des politiques.

The guidelines will be implemented in co-ordination with the minimum standards presented here, particularly since there is often a need in the policy process for an interaction between experts and interested parties.


[17] Ces lignes directrices seront mises en oeuvre parallèlement aux normes minimales, en raison notamment du besoin fréquent d'interaction entre les experts et les parties intéressées dans l'élaboration des politiques.

[17] The guidelines will be implemented in co-ordination with the minimum standards, particularly since there is often a need in the policy process for an interaction between experts and interested parties.


Ces lignes directrices seront mises en oeuvre parallèlement aux normes minimales présentées ici, en raison notamment du besoin fréquent d'interaction entre les experts et les parties intéressées dans l'élaboration des politiques.

The guidelines will be implemented in co-ordination with the minimum standards presented here, particularly since there is often a need in the policy process for an interaction between experts and interested parties.


[17] Ces lignes directrices seront mises en oeuvre parallèlement aux normes minimales, en raison notamment du besoin fréquent d'interaction entre les experts et les parties intéressées dans l'élaboration des politiques.

[17] The guidelines will be implemented in co-ordination with the minimum standards, particularly since there is often a need in the policy process for an interaction between experts and interested parties.


w