La majeure partie des États membres répondants ont considéré qu'il était nécessaire de simplifier les mesures techniques assurant une égalité des conditions, ce qui exige de maintenir la codécision pour certaines règles et que, lors de l'élaboration des mesures techniques, le niveau de régionalisation doit être axé sur l'application pratique et tenir compte des activités de contrôle et de surveillance.
Most of the Member States that responded regarded it as necessary to simplify technical measures to ensure a level playing field, requiring continued co-decision for the adoption of certain provisions. It was felt that the degree of regionalisation in regarding technical measures should be determined by factors such as practical implementation and the need for monitoring and surveillance.