Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront retombées nous " (Frans → Engels) :

Par exemple, lorsque nous avons accordé le contrat pour les hélicoptères Cormorant, nous nous sommes assurés que l'entrepreneur s'engageait à assurer des retombées industrielles régionales entièrement équivalentes, qui seront fournies de manière indirecte. Cela s'est avéré très difficile, parce que nous ne voulions pas nécessairement viser, dans une très large mesure, des retombées industrielles directes, car nous achetions un héli ...[+++]

Certainly, for example, when we let the contract for the Cormorant helicopters, while it was very difficult, and we did not necessarily want to pursue to a great degree direct industrial benefits because we were buying an off-the-shelf helicopter—and therefore we didn't want to have the contractor change his suppliers, his source of supply, and reset a whole supplier network in place that would defeat the off-the-shelf approach, because he would have to recertify all the suppliers and the cost and everything else included there—we did ensure that the contractor signed up to 100% equivalent value in industrial regional benefits, and these ...[+++]


S'il montre que certaines conséquences des mesures de réforme nous entraînent dans une direction que nous n'avions pas anticipée, s'il révèle des conséquences négatives au lieu des retombées positives que nous attendions, toute cette information sera transmise aux ministres, qui seront donc bien informés.

If it indicates that something is happening in the consequences of the reform package that is moving off track, if it's having negative consequences where positive consequences were anticipated, all of that information goes to ministers and ministers are therefore well-informed.


J’espère toutefois que lorsque les politiques partisanes seront retombées, nous nous souviendrons de trois choses.

I hope, however, that even after the party politics has subsided, we will remember three things.


« Nous avons tout à gagner à ce que des organismes publics mettent à la disposition de l'industrie européenne leurs technologies, leurs infrastructures de recherche ou le savoir-faire de leurs chercheurs. Tant que ces activités économiques resteront clairement limitées par rapport aux budgets consacrés à la recherche publique, les risques de distorsion de concurrence liés à l'existence d'une garantie publique seront plus que compensés par les retombées positives pour l'Union européenne, notamm ...[+++]

In the words of Joaquín Almunia, Vice-President of the European Commission in charge of competition policy, 'We have everything to gain from public bodies making their technology, research infrastructure and researchers' know-how available to European industry. As long as such economic activities remain limited in relation to the budgets devoted to public research, the risk of a public guarantee distorting competition will be more than offset by the positive impact on the European Union, particularly in terms of the spread of scientific knowledge'.


Nous devons formuler une stratégie commune pour les États membres et les institutions de Union européenne chargées de garantir que les retombées de la crise seront traitées en permettant en même temps à l’Union et à tous ses États membres d’être compétitifs dans l’environnement économique mondial et de se développer d’une manière durable du point de vue de l’environnement afin que tous les citoyens de l’Union voient rapidement leur niveau de vie augmenter à court terme.

We have to formulate a joint strategy for Member States and European Union institutions that will ensure that the after-effects of the crisis will be dealt with, at the same time enabling the Union and all its Member States to be competitive in the global economic environment and to develop in an environmentally sustainable fashion so that all citizens of the Union will promptly feel their standard of living rise even in the short term.


Enfin, nous avons choisi des travaux dont les investissements auront un effet multiplicateur : leurs retombées sur la croissance et l'emploi seront aussi larges que possible et ils n'auront que de faibles répercussions sur l'environnement.

finally, we have selected projects that can have a multiplier effect on investment, which will have the greatest possible impact on growth and employment but little environmental impact.


Dans le même ordre d’idée, nous voudrions savoir dans quelle mesure les pays bénéficiaires seront encouragés à répondre aux appels d’offre dans le secteur des marchés publics de travaux et de services, afin d’avoir des retombées économiques favorables à long terme sur leur territoire national.

Also in this respect, we would like to know to what extent countries which receive aid will be encouraged and enabled to tender for contracts in public works and services themselves, so as to give long-term benefits to their economies.


Dans le même ordre d’idée, nous voudrions savoir dans quelle mesure les pays bénéficiaires seront encouragés à répondre aux appels d’offre dans le secteur des marchés publics de travaux et de services, afin d’avoir des retombées économiques favorables à long terme sur leur territoire national.

Also in this respect, we would like to know to what extent countries which receive aid will be encouraged and enabled to tender for contracts in public works and services themselves, so as to give long-term benefits to their economies.


Mais je me dois de souligner, Monsieur le Président, qu’avec les amendements qui ont été déposés - et j’espère que la plupart seront adoptés -, nous parvenons à nous assurer des retombées bénéfiques de cette décision.

However, I should point out that with the proposed amendments, most of which I trust will be adopted, we have managed to extract some secondary benefit from this decision.


Nous déterminons ensuite ce que sera le processus d'adjudication, quelles seront les options, quel est le meilleur moyen de les développer, comment aborder la question des retombées régionales, de la méthodologie de la fixation du prix, du processus que nous appliquerons et de savoir si les consultations avec l'industrie seront longues ou courtes.

We will work with DND on whether the statement of operational requirements is easily translatable into the statement of work that will go forward. We decide what the procurement process is, what the options are, how best to develop them, how to deal with the issues of regional benefits, the pricing methodology, the process we will follow, and whether we have a long industry consultation or a short one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront retombées nous ->

Date index: 2024-06-24
w