Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront pires encore » (Français → Anglais) :

La Coalition of Muslim Organizations est très inquiète de ce que le projet de loi dans son application visera les Canadiens musulmans; elle craint également que les conséquences seront pires encore à cause du manque de garanties dans la Charte et dans les procédures, lorsqu'une liste de terroristes sera établie, lorsqu'il y aura enquête et lorsqu'entrera en jeu la justice pénale, éléments qui aggraveront encore l'effet cumulatif de discrimination.

The Coalition of Muslim Organizations is extremely concerned that not only will the application of the bill be focused on Muslim Canadians, but the impact will be amplified by the lack of procedural and Charter safeguard in the listing of terrorists, in the investigative process, and in the criminal justice system, all of which serve to compound the discriminatory impact upon them.


Ils perdront leurs entreprises, ils tomberont malades à cause du stress dont ils seront victimes parce qu'ils n'auront pas les moyens de payer les intérêts sur les arriérés qu'accumuleront les organismes provinciaux d'exécution d'aliments pour enfants, et certains d'entre eux seront même emprisonnés ou, pire encore, se suicideront.

They will lose their businesses, have so many stress related illnesses because they can't afford the interest on the arrears that will build up with the provincial child support enforcement agencies, and some will even be jailed, or worse, commit suicide.


Ces personnes dont les noms ont été publiés non seulement seront passibles d'une peine d'emprisonnement à vie en raison de leur orientation sexuelle, mais risquent aussi d'être victimes d'actes de violence ou pire encore.

Not only will Ugandan citizens be subject to life imprisonment because of their sexual orientation, the publishing of names constitutes a very real threat of violence or worse against these people.


Le rapporteur espère que ses recommandations et modifications, ainsi que les recommandations et modifications consécutives de ses collègues, seront rapidement prises en considération par la Commission et le Conseil, de sorte que le nouveau programme ne soit pas retardé ou, pire encore, annulé.

The rapporteur hopes that his recommendations and modifications, as well as the subsequent recommendations and modifications of his colleagues, will quickly be taken into consideration by the Commission and the Council, so that the new programme is not delayed, or worse still, cancelled.


Pire encore, ils ont mal saisi les répercussions négatives qui leur seront reprochées lors des prochaines élections.

Even worse, they failed to grasp the negative consequences for which they will be held to account in the next election.


Nous devons, en effet, nous assurer que les futurs apports de fonds à Djouba ne seront pas utilisés de façon inappropriée ou, ce qui serait pire encore, qu’ils ne s’ajouteront pas à la corruption déjà si répandue.

Indeed, we must ensure that future flows of funding to Juba do not end up being used inappropriately or, worse, adding to the already widespread corruption.


Ce qui est encore pire, c'est que cette troisième solution ambiguë signifie concrètement que les anciens monopoles seront encore davantage encouragés et aidés à conclure des accords comme ceux qui existent avec le géant gazier russe, Gazprom.

What is even worse is that this ambiguous third option in practice means that the former monopolies will be further encouraged and helped to enter into agreements along the lines of those with the Russian gas giant, Gazprom.


Pire encore, la stratégie de Lisbonne fera augmenter les dépenses en matière de recherche et développement de 300%, ces fonds allant principalement aux anciens États membres de l’UE, tandis que les dépenses pour les Fonds structurels et le Fonds de cohésion n’augmenteront que de 30%, ce qui signifie que les pays en retard le seront encore plus par rapport aux pays fortement développés.

Worse still, as a result of the Lisbon strategy, expenditure on research and development will increase by 300%, with these funds going mainly to the old EU Member States, whereas expenditure on the Structural and Cohesion Funds will increase by only 30%, which means that backward countries will lag ever further behind highly--developed countries.


Les victimes de cet élargissement, qui viendront grossir les rangs des exploités, seront les travailleurs et les petits et moyens exploitants agricoles de l'UE élargie, et notamment ceux des nouveaux États membres, qui nous rejoindront dans des conditions pires encore.

The victims of this enlargement, who will swell the ranks of the exploited, will be the workers and small and medium-sized farmers in the enlarged ΕU, especially those in the new Member States, which are joining on even worse terms.


Or, d'après le plan du gouvernement, les entreprises qui vendent des forfaits à l'étranger seront forcées de majorer leur prix de vente actuel de 6 p. 100. La situation est pire encore pour les provinces qui ont une taxe de vente harmonisée, comme la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick et Terre-Neuve-et-Labrador, où la suppression du remboursement entraînera une majoration de 14 p. 100 des prix.

Under the government's plan, companies selling packages in foreign markets will be forced to add 6% to their current selling price. It is worse for provinces with a harmonized sales tax, such as Nova Scotia, New Brunswick, and Newfoundland and Labrador, where the elimination of the rebate will mean a price increase of 14%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront pires encore ->

Date index: 2021-08-04
w