Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront jamais convenablement appliquées » (Français → Anglais) :

Je suis profondément convaincue que c’est grâce à l’institution du médiateur européen que les citoyens seront à même de mieux exercer leurs droits dans les cas de mauvaise administration, car même si les règles sont bonnes, il importe qu’elles soient convenablement appliquées afin de leur apporter une protection maximale.

It is my deep conviction that it is through the institution of the European Ombudsman that citizens will be better able to exercise their rights in cases of maladministration, because even if the rules are good, it is important that they are properly applied to provide maximum protection.


Si les professionnels concernés ne sont pas étroitement associés à l'élaboration des décisions, à la définition des mesures de protection des stocks et des mesures techniques, s'ils constatent que la politique commune de la pêche est inéquitable et qu'elle se construit contre eux, s'ils ont le sentiment d'être considérés a priori comme des contrevenants, alors les règles de la politique commune de la pêche ne seront jamais convenablement appliquées, et aucun dispositif répressif n'y changera rien.

If the professionals at the sharp end are not closely involved in the formulation of decisions, in the definition of measures to protect stocks and of technical provisions, if they sense that the common fisheries policy is unfair and is stacked against them, if they have the feeling that they are being condemned out of hand, the rules of the common fisheries policy will never be properly applied, and no repressive mechanism will ever alter that.


4. observe que les expulsions visaient expressément les Roms en tant que communauté considérée comme une menace pour l'ordre public et la sécurité publique et comme une charge pour les régimes d'assistance sociale et ont été effectuées dans un délai extrêmement bref selon une méthode comprenant le recours à la stigmatisation publique et l'emploi de la force et de l'intimidation; estime que, aucune évaluation précise, individuelle et au cas par cas ne pouvant être raisonnablement ni convenablement effectuée dans ces conditions, les ga ...[+++]

4. Notes that such the expulsions have targeted Roma specifically as a community as a threat to public order and safety and as a burden on the social assistance, and carried out in an extremely short lapse of time under modalities that included public stigmatisation and the use of force and intimidation; since no precise individual and case-by-case evaluation can reasonably and properly be done in such conditions, procedural safeguards have not been applied and guaranteed; the condition of proportionality has been violated and the m ...[+++]


Les objections basées sur la conviction que l'application de peines imposées à l'étranger empiétera sur l'intégrité nationale du Canada ou encore que ces peines ne seront pas convenablement appliquées au Canada ne sont pas fondées.

Objections based on the belief that the enforcement of foreign sentences will infringe Canada's national integrity or that the foreign sentence will be improperly enforced in Canada are unfounded.


On n'est pas fondé d'objecter que l'application des peines étrangères empiétera sur l'intégrité nationale du Canada ou encore que ces peines ne seront pas convenablement appliquées au Canada.

Objections to the effect that the enforcement of foreign sentences will infringe Canada's national integrity or that the foreign sentence will be improperly enforced in Canada are unfounded.


Je peux vous dire que ce débat a été utile et que nous resterons plus attentifs que jamais à tous les problèmes que vous avez soulevés les uns et les autres, sans oublier que les règles de sûreté ne seront réellement efficaces que si elles sont appliquées par l’ensemble de la communauté mondiale.

I can tell you that this debate has been useful and that we will remain more mindful than ever of all the problems that many of you have raised, but that is without forgetting that the security rules will only be genuinely effective if they are applied by the entire international community.


On peut faire autant de déclarations que l’on veut, elles ne seront jamais appliquées s’il n’y a pas de contrôles.

Any number of statements can be made, but they will never be implemented unless the controls are in place.


Tant et aussi longtemps que le projet de loi et certains autres projets de loi à l'étude seront considérés comme des mesures que les Européens tentent d'imposer aux Premières nations, jamais les dispositions ne seront entièrement appliquées.

As long as we look at this bill, and some of the other bills before us, in terms of us Europeans imposing it upon them, we're never going to see the legislation fully implemented.


Doit-on conclure que la Loi sur les langues officielles n'est plus valide parce qu'elle n'a jamais été appliquée convenablement au Canada, à l'extérieur du Québec?

Are we to conclude that the Official Languages Act is no longer valid because it has never been properly enforced in Canada, outside Quebec?


Je suis persuadé que les dispositions du projet de loi C-20 ne seront jamais vraiment appliquées alors qu'on en a bien besoin et qu'elles devraient l'être.

The provisions of Bill C-20 in my mind will never really be enforced when they certainly need to be and should be enforced.


w