- Notre objectif, Monsieur Sacrédeus, est qu'il n'y ait pas de "plus tard", c
'est-à-dire que ces mesures soient rapportées par les Américains le plus tô
t possible, c'est-à-dire avant qu'elles soient condamnées par l'OMC - ce qui serait évidemment la meilleure solution, mais peu probable, à vrai dir
e - ou lorsqu'elles seront condamnées par l'OMC, cec
...[+++]i devant intervenir plus ou moins vers le milieu de l'année prochaine.
– (FR) Our aim, Mr Sacrédeus, is to avoid there being a ‘later’, by that I mean that the Americans withdraw these measures as soon as possible, in other words, before they are condemned by the WTO – which would obviously be the best solution, but quite unlikely, to be honest – or when they are condemned by the WTO, which should happen, we estimate, towards the middle of next year.