Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront dûment examinées " (Frans → Engels) :

Le Parlement européen et le Conseil prennent note de la communication de la Commission intitulée «Un budget pour la stratégie Europe 2020» (COM(2011)0500 ), en particulier en ce qui concerne le recours aux actes délégués, qu'il est proposé de prévoir dans les futurs instruments de financement de l'aide extérieure, et attendent les propositions législatives à cet égard, qui seront dûment examinées.

The European Parliament and the Council take note of the Commission Communication ‘A Budget for Europe 2020’ (COM(2011)0500 ), in particular in relation to the proposed use of delegated acts in the future external financing instruments and await legislative proposals, which will be duly considered.


Celles relatives aux secteurs spécifiques seront dûment examinées, dans le cadre de l'ensemble des productions agricoles faisant l'objet d'une organisation commune de marché.

The proposals for particular sectors will be examined in detail in the framework of all the areas of agriculture production for which there is a common organisation of the market.


Dans ces conditions, les déductions et incitations spécifiques devraient être limitées en nombre, convenablement ciblées et dûment justifiées; les questions y afférentes, par exemple celle des incitations fiscales au titre de la recherche-développement, seront examinées au sein du groupe de travail.

Thus, specific reliefs and incentives should be limited in number and properly targeted and justified and these, such as research and development tax incentives, will be discussed in the Working Group.


Notre analyse du compromis se base sur les principes suivants : tous les documents sont en principe visés, y compris les documents internes, le nombre d'exceptions a été réduit et celles-ci doivent être dûment justifiées, les demandes seront examinées plus rapidement que ne le prévoyait la proposition initiale et il est établi que les autorités danoises pourront continuer à examiner les demandes d'accès du public aux documents en vertu des règles en vigueur au Danemark.

In our assessment of the compromise, we attached particular importance to the principles that, as a starting point, all documents should be included, including internal documents, that the number of exceptions should be reduced, and that these should be well-founded, that requests should be dealt with more quickly than was originally proposed and that it should be established that Danish authorities will continue to deal with requests for access to documents in accordance with Danish rules.


(16) Il convient que les participants à un essai consentent à ce que les informations personnelles les concernant soient examinées, lors des inspections, par les autorités compétentes et les personnes dûment autorisées, étant entendu que ces informations personnelles seront traitées de façon strictement confidentielle et ne seront pas rendues publiques.

(16) The person participating in a trial must consent to the scrutiny of personal information during inspection by competent authorities and properly authorised persons, provided that such personal information is treated as strictly confidential and is not made publicly available.


Les candidatures seront examinées par un jury qui comprendra un représentant de la Commission européenne et des membres dûment qualifiés représentant la profession d'urbaniste dans chacun des pays membres de la Communauté, nommés par l'European Council of Town Planners.

Entries will be judged by a Jury which will include a representative of the European Commission and suitably qualified members representing the planning profession in each of the member countries of the Community, nominated by the European Council of Town Planners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront dûment examinées ->

Date index: 2021-01-24
w