Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront donc réunies » (Français → Anglais) :

Des ressources appropriées seront donc réunies pour soutenir le développement du WWG.

Thus adequate resources will be secured to support the development of the WWG.


Donc, nous nous efforcerons demain, lorsque tous les membres du comité seront réunis, d'examiner les activités futures du comité, lorsque nous reviendrons en février, pour savoir jusqu'où nous pourrons aller dans l'examen du rapport NAV CAN.

Therefore, tomorrow at the full committee we will try to deal with the future business of the committee, when we come back in February, to see how far we get through the NAV CAN report.


Je voudrais donc savoir quand vous pensez, personnellement, que les conditions seront réunies pour rendre cet objectif plus ambitieux encore.

I would therefore like to hear your personal view as to when the conditions will be right for us to make this target even more ambitious.


Si donc nous pouvons conclure ce processus, les conditions seront réunies pour discuter la question de façon constructive avec nos amis irlandais dans un esprit de solidarité, car il n'y a pas d'union sans solidarité.

If we can thus conclude this process, we will be in a position to discuss the matter constructively with our Irish friends in a spirit of solidarity, for there can be no union without solidarity.


Des ressources appropriées seront donc réunies pour soutenir le développement du WWG.

Thus adequate resources will be secured to support the development of the WWG.


Nous avons donc présenté un amendement dans lequel nous nous disons convaincus que les conditions d’admission de la Turquie aux négociations d’adhésion seront réunies si le gouvernement turc poursuit avec constance et détermination les indispensables réformes en cours.

We have therefore tabled an amendment in which we declare ourselves convinced that the conditions for Turkey to be admitted to the accession negotiations will be fulfilled as long as the Turkish Government pursues its current programme of essential reform with steadfastness and determination.


Je suis convaincu - si vous me permettez l'expression - que parfois une menace est plus efficace que sa concrétisation. Je suis convaincu que seuls les efforts réunis - donc non-conflictuels - du PE et de la Commission, aussi que des Etats membres, seront en mesure de compléter dans un avenir pas trop éloigné, l'objectif de l'art. 8A.

I firmly believe that the combined - and, therefore, non-confrontational - efforts of Parliament, the Commission and the Member States will, in the not too distant future, bring about full achievement of the objective enshrined in Article 8a.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront donc réunies ->

Date index: 2021-09-25
w