Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’adhésion seront réunies » (Français → Anglais) :

Réuni à Laeken en décembre 2001, le Conseil européen a réitéré sa détermination à « mener à bien, d'ici la fin de 2002, les négociations d'adhésion avec les pays candidats qui seront prêts, afin que ceux-ci puissent participer aux élections au Parlement européen en 2004 ».

The Laeken European Council in December 2001 confirmed the Union's determination "to bring closer the accession negotiations with the candidate countries that are ready to a successful conclusion by the end of 2002, so that those countries can take part in the European Parliament elections in 2004 as members".


Deuxièmement, il doit être énoncé clairement que l’adhésion n’aura lieu que quand les conditions seront réunies.

Secondly, it must be made clear that the accession will only take place when the conditions are properly in place.


Deuxièmement, il doit être énoncé clairement que l’adhésion n’aura lieu que quand les conditions seront réunies.

Secondly, it must be made clear that the accession will only take place when the conditions are properly in place.


Nous avons donc présenté un amendement dans lequel nous nous disons convaincus que les conditions d’admission de la Turquie aux négociations d’adhésion serontunies si le gouvernement turc poursuit avec constance et détermination les indispensables réformes en cours.

We have therefore tabled an amendment in which we declare ourselves convinced that the conditions for Turkey to be admitted to the accession negotiations will be fulfilled as long as the Turkish Government pursues its current programme of essential reform with steadfastness and determination.


53. constate, eu égard à la décision de Copenhague (décembre 2002) que les conditions pour admettre la Turquie aux négociations d'adhésion ne sont pas actuellement réunies; se déclare convaincu que ces conditions seront réunies si le gouvernement turc poursuit avec constance et détermination les indispensables réformes en cours;

53. Notes, in the light of the Copenhagen decision (December 2002), that the conditions for the opening of accession negotiations with Turkey have not been currently satisfied; expresses its confidence that those conditions will be met if the Turkish government pursues with constancy and determination the necessary ongoing reforms;


(EN) "Constate, eu égard à la décision de Copenhague (décembre 2002), que les conditions actuelles pour admettre la Turquie aux négociations d’adhésion ne sont pas encore réunies". À ce paragraphe original, le texte suivant serait ajouté: "Se déclare convaincu que ces conditions seront réunies si le gouvernement turc poursuit avec constance et détermination les indispensables réformes en cours".

'Notes, in the light of the Copenhagen decision (December 2002) that the conditions for the opening of accession negotiations with Turkey are not yet in place; ’ To that original paragraph the following text would be added: ‘expresses its confidence that those conditions will be met if the Turkish Government pursues with constant will and determination the necessary ongoing reforms; ’.


Il a rappelé que, comme l'a confirmé le Conseil européen réuni à Bruxelles en décembre 2003, l'Europe à 25 pour objectif commun d'accueillir la Roumanie en tant qu'État membre en 2007, la réalisation de cet objectif dépendant des progrès qui seront encore accomplis en ce qui concerne le respect des critères d'adhésion.

It recalled that, as confirmed by the Brussels meeting of the European Council in December 2003, the Union of 25 had the common objective of welcoming Romania as a Member State in 2007, depending on further progress in complying with the membership criteria.


Réuni à Laeken en décembre 2001, le Conseil européen a réitéré sa détermination à « mener à bien, d'ici la fin de 2002, les négociations d'adhésion avec les pays candidats qui seront prêts, afin que ceux-ci puissent participer aux élections au Parlement européen en 2004 ».

The Laeken European Council in December 2001 confirmed the Union's determination "to bring closer the accession negotiations with the candidate countries that are ready to a successful conclusion by the end of 2002, so that those countries can take part in the European Parliament elections in 2004 as members".


considérant que le Conseil européen réuni à Copenhague en juin 1993 est convenu que les pays associés d'Europe centrale et orientale qui le souhaitent deviendront membres de l'Union européenne dès qu'ils seront en mesure d'assumer les obligations d'une telle adhésion en satisfaisant aux conditions économiques et politiques qu'elle impose;

Whereas the European Council, meeting in Copenhagen in June 1993, agreed that the associated countries of central and eastern Europe that so desire, shall become members of the European Union as soon as they are able to assume the obligations of membership by satisfying the economic and political conditions required;


En ce qui concerne la politique de l'Union européenne vis-a-vis de la région de la Mer baltique, il a adopté les conclusions figurant en Annexe I. En outre, le Conseil a noté que les accords européens d'association avec les trois Etats baltes seront signés à l'occasion de sa prochaine session le 12 juin et que, de ce fait, les conditions sont réunies dès à présent pour inclure ces pays dans la stratégie de préparation à l'adhésion définie à Essen ain ...[+++]

It adopted the conclusions set out in Annex I concerning the European Union's policy towards the Baltic Sea region. The Council also noted that the Europe Association Agreements with the three Baltic States would be signed at its next meeting on 12 June and that conditions were therefore right for including those countries in the pre- accession strategy determined in Essen and allowing them to participate in ministerial meetings under the structured dialogue with the associated CCEE.


w