Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront considérables notamment » (Français → Anglais) :

Au départ, on prévoit que les coûts seront considérables, par exemple lorsqu'il s'agira de mettre en place le cadre institutionnel dans les pays figurant ou non à l'annexe B (et notamment dans les pays en développement), de préparer la documentation de projet nécessaire et d'établir les contacts entre investisseurs et pays hôtes.

At the start-up of the scheme it is expected that transaction costs will be considerable, e.g. for setting up the institutional framework in Annex B and Non-Annex B Parties (particularly developing countries), in preparing the necessary project documentation and in establishing the contacts between investor and host country.


En particulier, les projets relevant des activités spéciales de la BEI, les projets qui consistent en des infrastructures physiques ou numériques reliant deux ou plusieurs États membres — ou renforçant le lien entre eux — ou encore les projets qui impliquent une exposition à des risques spécifiques (notamment des risques spécifiques à un pays, à une région ou à un secteur ou des risques liés à l'innovation) seront considérés comme donnant un tel indice.

Notably, projects that are classified as EIB special activities, projects that involve physical or e-infrastructure linking or extending the link between two or more Member States or presenting an exposure to specific risks, in particular country-, sector- or region-specific risks or the risks associated with innovation, will be considered to give such an indication.


Le système actuel impose des coûts économiques considérables aux entreprises et notamment aux PME; ces pertes sont dues à une réglementation complexe et seront évitées à l'avenir (bénéfices directs de la simplification).

The current system imposes important economic cost on businesses and especially SMEs; those losses are being caused by complex regulation and will be avoided in future (direct benefits of simplification).


Le deuxième vise le renvoi de l'affaire au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, où d’autres éléments seront pris en considération — notamment si le député devrait être expulsé, à quelles conditions et à quelle date, quel en sera l’impact sur des questions comme la pension, compte tenu du cadre législatif en vigueur, et quelles seront les recommandations du comité, conformément à la procédure parlementaire.

The second part is for the matter to be referred the procedure and House affairs committee, where other elements will be considered. These include, for example, whether an expulsion should occur and on what conditions and timing, and how matters such as pensions should be dealt with in light of the existing statutory framework and what the committee recommends as right, as a matter of general parliamentary procedure.


Les questions ayant trait à la durabilité seront également prises en considération, notamment dans le domaine de l'électronique.

Sustainability issues will also be taken into account, particularly in the field of electronics.


Bien que les avantages sociaux soient plus difficiles à quantifier, l'étude montre qu'ils seront considérables, notamment en ce qui concerne la protection de l'environnement, l'emploi et le développement technologique européen.

Although more difficult to quantify, the study also shows that social benefits are significant, notably for the protection of the environment, employment and European technological development.


La chaîne des événements déclenchés par les attentats terroristes de New York et de Washington est constituée de ce qui s'est produit depuis cette funeste matinée de septembre, notamment les guerres menées par les États-Unis en Afghanistan et en Irak. Les débats qui se tiennent dans diverses capitales à ce sujet seront considérés par les historiens de demain comme des efforts déployés par des hommes emportés par le flot des événements.

Occurrences since that fateful September morning, the U.S.-led wars in Afghanistan and Iraq, belong to the chain of events unleashed by the terrorist attacks on New York and Washington, and the debates that have taken place in various capitals on these matters will be seen by future historians as efforts of those caught in the flux of the events.


Toutefois, pour ces demandes, d'autres éléments seront à prendre en considération, notamment la nécessité d'avoir un système de taux réduit de TVA simple et cohérent.

But for these, the need for a simple, coherent system of reduced VAT rates must be considered.


Dans ce contexte, seront pris en considération notamment l'intensification des échanges d'informations et l'amélioration des procédures d'extradition.

In this context, consideration will be given, in particular, to stepping up exchanges of information and improving extradition procedures.


Enfin, pour les futures révisions des annexes du règlement n° 539/2001, des considérations économiques et commerciales seront également prises en compte, conformément au nouveau critère à retenir pour évaluer les exemptions de visa que les colégislateurs adopteront prochainement; un nouvel article sera inséré dans le règlement n° 539/2001, lequel sera libellé comme suit: «Le présent règlement a pour objectif de déterminer les pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa ou en sont exemptés, sur la base de l'évaluation au cas par cas d'une série de cr ...[+++]

Finally, for future revisions of the Annexes of Regulation 539/2001, economic and trade considerations will also be taken into account, in line with the new criteria for assessing visa waivers that the co-legislators will shortly adopt; a new Article will be inserted in Regulation 539/2001 as follows: “The purpose of this Regulation is to determine those third countries whose nationals are subject to or exempt from the visa requirement, based on a case-by-case assessment of a variety of criteria relating, inter alia, to illegal immigration, public policy and security, the economic benefits, in particular in terms of tourism and foreign ...[+++]


w