Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront choisis pourront " (Frans → Engels) :

Les présidents des autres chambres seront choisis par les juges parmi eux pour une période de trois ans et pourront être réélus.

The presidents of the remaining chambers shall be elected by the judges from among their number for a term of three years with the possibility of re-election.


Un maximum de 15 votants, choisis par tirage au sort dans différents pays, seront invités à assister à la cérémonie de remise des prix: ils pourront tous se faire accompagner d'un ami et leurs billets d'avion ainsi que leurs frais d'hôtel leur seront offerts.

Up to 15 voters, chosen at random from different countries, will be invited to the award ceremony: each will be able to bring a friend and the prize includes their flight and hotel costs.


De plus, puisque entre-temps, plusieurs tâches ont été accomplies — j'ai mentionné la mise sur pied du secrétariat, ainsi que les travaux de préparation du comité —, cela signifie que les commissaires, lorsqu'ils seront choisis, pourront commencer immédiatement, aussitôt qu'ils le voudront.

Also, some of the work that's been done in the meantime I mentioned setting up the secretariat, a lot of the nuts and bolts of getting the committee ready to go means that these commissioners, when they're chosen, will be able to slip right in and I think start immediately, as quickly as they're willing to and want to.


La priorité est maintenant d’établir un gouvernement directement choisi par le peuple égyptien dans le cadre d’élections libres, un gouvernement qui, avec le soutien de la communauté internationale, sera en mesure de gérer la période de transition vers une pleine démocratie, où les communautés chrétiennes coptes ne seront plus victimes des événements et où toutes les communautés religieuses pourront vivre en paix et exprimer leurs ...[+++]

The priority will now be to establish a government chosen directly by the Egyptian people in free elections, which, with international support, can tackle the transition period towards full democracy, when the Coptic Christian communities will no longer be the victims of current events and all religious communities can live in peace and freely profess their faith throughout the country.


Grâce à ce processus, les entreprises et les travailleurs pourront être assurés que les personnes les plus qualifiées pour prendre des décisions sur le financement du régime d'assurance-emploi seront choisies.

Through this process, business and labour can be assured that the most qualified individuals are selected to manage decision-making on the financing of the employment insurance program.


18. souligne qu'un avis définitif ne pourra être rendu sur l'unité territoriale choisie, les critères et les seuils proposés par la Commission que lorsque les cartes détaillées à établir par les États membres seront disponibles; souligne qu'en l'absence des résultats des simulations, le seuil proposé de 66% ainsi que les seuils définissant les critères eux-mêmes doivent être envisagés avec beaucoup de prudence et ne pourront faire l'objet d'une ...[+++]

18. Emphasises that a final opinion on the basic territorial unit chosen, the criteria and the threshold values proposed by the Commission can only be given when the detailed maps drawn up by the Member States are available; stresses that, in the absence of such simulation results, the proposed 66% threshold as well as the thresholds defining the criteria themselves must be viewed with considerable caution and can only be objectively and appropriately adjusted once the national maps are made available; calls on the Commission therefore promptly to examine the results of the mapping exercise and, on this basis, to draw up as ...[+++]


M. Yvon Godin: Mais vous lancez ainsi un message aux employeurs du secteur privé, à savoir que s'ils veulent avoir du sang neuf, ils ne doivent pas stipuler dans leur convention collective que les gens à l'interne pourront postuler des emplois et seront choisis.

Mr. Yvon Godin: But, this way, you're sending a message to private sector employers that, if they want to get new blood, they shouldn't state in their collective agreement that people in the organization can apply for jobs and will be selected.


Les présidents des autres chambres seront choisis par les juges parmi eux pour une période de trois ans et pourront être réélus.

The presidents of the remaining chambers shall be elected by the judges from among their number for a term of three years with the possibility of re-election.


Dans sa décision, la Commission a tenu particulièrement compte du fait que les aides en cause ne pourront pas bénéficier aux entreprises du secteur des transport et qu'elles seront accordées sans discrimination quant aux modes et aux prestataires de transport choisis par les entreprises bénéficiaires.

In its decision, the Commission has taken particular account of the fact that the aid in question will not benefit firms in the transport sector and that it will be granted without discrimination as to the modes and suppliers of transport chosen by the recipient firms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront choisis pourront ->

Date index: 2022-02-07
w