Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront aussi touchées » (Français → Anglais) :

Si des usines de sciage sont fermées, beaucoup d'entreprises connexes, par exemple, des sociétés de camionnage, des exploitants de machinerie, des firmes d'ingénieurs, différentes installations d'hébergement, des petites entreprises et des sous-traitants indépendants, seront aussi touchées.

If mill closures occur, many ancillary services such as truckers, machinery operators, engineers, accommodations, small companies and independent subcontractors will also be affected.


Les dispositions législatives sur le crédit d'impôt pour enfants seront aussi touchées, tout comme celles qui ont trait à la sécurité de la vieillesse, au Régime de pensions du Canada et à la Loi sur la faillite et l'insolvabilité.

The child tax benefit legislation will also be touched as will old age security, the Canada pension plan and the Bankruptcy and Insolvency Act.


On se demande donc si les communautés autochtones montagnaises de la rive nord seront aussi touchées par ce jugement.

You have to wonder whether the north shore Native Montagnais communities won't also be affected by the ruling.


Honorables sénateurs, les personnes âgées seront aussi touchées par la Loi d'exécution du budget, en particulier les plus pauvres d'entre elles.

Honourable senators, senior citizens will also be affected by the budget implementation act; in particular, the poorest of the elderly population.


Ce sont les petites compagnies régionales qui seront les plus touchées - et, en fait, pas seulement les petites compagnies régionales mais aussi les écoles de pilotage et les personnes possédant un petit avion, etc.

It is the small, regional airlines that will be most affected - indeed not only small, regional airlines, but aircraft training schools and people who fly their own small planes, etc.


Aujourd'hui, Mesdames et Messieurs les Députés, mes premiers mots seront pour redire notre profonde sympathie à toutes les familles qui ont été touchées, mais aussi pour adresser un témoignage de reconnaissance particulier aux forces de sécurité civile, aux milliers de bénévoles - nous les avons vus -, aux responsables politiques et administratifs locaux, régionaux, nationaux, qui, dans cette situation, ont fait preuve d'un dévouement admirable.

Ladies and gentlemen, today, first of all, I would like to offer my deepest sympathy to all the families affected, but I also wish to recognise in particular the civil defence forces, the thousands of volunteers we saw, and the local, regional and national political and civil leaders who have shown such admirable dedication in this situation.


Nous ne pouvons toutefois, ce faisant, oublier les 23 régions frontalières qui seront tout particulièrement touchées - et ce aussi de façon négative - par l'adhésion des pays.

We must not, though, in doing this, forget the 23 frontier regions which will be particularly – even adversely – affected by the accession of these countries.


Donc, elles se portent mieux. Même si elles butinent une fleur où on retrouve un pesticide, elles ne seront peut-être pas aussi touchées que les abeilles des monocultures qui n'ont pas une alimentation aussi variée.

Even if they go to a flower that has a pesticide, it might not affect them as much as those bees on mono-crops and don't have a lot of variety in their diet.


w