Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront arrêtées lors du sommet de barcelone devront " (Frans → Engels) :

Enfin, il conviendrait de signaler que les orientations futures qui seront arrêtées lors du sommet de Barcelone devront tenir compte du fait que le succès de la stratégie choisie repose sur l'acceptation de celle-ci par les citoyens européens auxquels elle s'adresse, et qu'elle doit donc être légitimée par la participation du Parlement européen, des parlements nationaux et de la société civile.

Lastly, it should be pointed out that the future guidelines laid down at the Barcelona summit will have to take account of the fact that the success of the strategy will depend on its acceptance by the European citizens for whom it is intended. To that end the strategy must acquire legitimacy, and therefore the European Parliament, the national parliaments and civil society must be involved in it.


demande un renforcement du système international de traités et de régimes contre la prolifération d'armes de destruction massive; souligne la nécessité d'un renforcement de la coopération entre l'Union européenne et les États-Unis dans la lutte contre le terrorisme et contre la prolifération des armes de destruction massive, ainsi que la nécessité, pour les deux parties, de soutenir le rôle que les Nations unies doivent jouer dans ces domaines; prie instamment le Conseil d'examiner avec ses homologues américains la possibilité d'adopter une approche positive à l'égard du comité préparatoire au prochain TNP, car il s'agit de la première chance de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire mondiale en vue de la conférence de révisio ...[+++]

Calls for a strengthening of the international system of treaties and regimes against the proliferation of weapons of mass destruction; stresses the need for closer cooperation between the EU and the United States in combating terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction, in compliance with international law, and for both sides to support the role that the UN must play in these areas; urges the Council to discuss with its US counterparts how to make a positive approach to future NPT Preparatory Committees (NPT PrepComs), as a first opportunity to strengthen the global non-nuclear proliferation regime in the run-up to the NPT Review Conference in 2010; underlines the need to discuss at the ...[+++]


Les objectifs opérationnels et les plans d'action seront définis dans le cadre des politiques sectorielles intérieures et extérieures concernées, lesquelles seront aussi les principaux instruments de mise en oeuvre et de suivi des initiatives stratégiques, y compris des engagements internationaux souscrits dans le cadre de la Déclaration du millénaire et des sommets de Barcelone et de Monterrey.

The operational objectives and action plans will be identified within the relevant internal and external sectoral policies which will also be the main vehicles for implementation and monitoring of the policy initiatives, including international commitments agreed under the Millennium Declaration and the Barcelona and Monterrey summits.


Les objectifs opérationnels et les plans d'action seront définis dans le cadre des politiques sectorielles intérieures et extérieures concernées, lesquelles seront aussi les principaux instruments de mise en oeuvre et de suivi des initiatives stratégiques, y compris des engagements internationaux souscrits dans le cadre de la Déclaration du millénaire et des sommets de Barcelone et de Monterrey.

The operational objectives and action plans will be identified within the relevant internal and external sectoral policies which will also be the main vehicles for implementation and monitoring of the policy initiatives, including international commitments agreed under the Millennium Declaration and the Barcelona and Monterrey summits.


Les autres aspects de la stratégie de Lisbonne devront eux aussi entrer en ligne de compte si nous voulons que le sommet de Barcelone représente une avancée.

The other aspects of the Lisbon strategy must also be dealt with if the Barcelona Summit is to be a success.


À l’occasion du sommet de Barcelone, les chefs d’État devront se prononcer sur un très ambitieux programme d’action destiné à promouvoir les qualifications et la mobilité au sein de l’UE pour les cinq années à venir.

At the Barcelona Summit, government leaders will have to adopt positions on a very ambitious plan of action for promoting qualifications and mobility in the EU over the next five years.


Je comprends parfaitement les exigences des groupes parlementaires et des députés sur la nécessité de conserver les questions environnementales en première ligne des questions de réforme structurelle. C'est pourquoi je voudrais, une fois de plus, souligner qu'au Sommet de Barcelone, ces thèmes seront pris en considération non de manière générale mais en fonction des indicateurs environnementaux approuvés par le Conseil de Laeken.

I perfectly understand the demand from the parliamentary groups and Members that environmental issues must be at the forefront in terms of structural reform, and in this respect I would like once again to stress that the Barcelona Summit is going to bear these issues in mind, not in a generic way, but in accordance with the environmental indicators approved by the Laeken Council.


Même le responsable de l'Agence européenne pour l'environnement, l'AEE, M. Domingo Jiménez-Beltran, estime que le rapport de la Commission en vue du sommet de Barcelone ne comporte pas d'étude environnementale, et que des faits et analyses intéressants sur l'état de l'environnement dans l'Union ne seront donc pas accessibles aux décideurs.

The head of the EU’s environment agency (EEA), Domingo Jiménez-Beltran, thinks that the Commission's report to the Barcelona Summit contains no environmental survey and that interesting facts and analyses concerning the state of the environment in the EU are not accessible to the decision-makers.


En outre, les priorités arrêtées par le Sommet seront encouragées par le biais des discussions ministérielles qui ont lieu entre l'Union européenne et les pays africains dans le cadre du nouvel accord de partenariat ACP-UE et du processus de Barcelone.

In addition, the priorities for action adopted by the Summit will be promoted through the current ministerial discussions between the European Union and the African countries in the framework of the new ACP-EU Partnership Agreement and the Barcelona Process.


Les dispositions spécifiques qui seront arrêtées en la matière devront permettre le développement de la coopération antifraude, dans un cadre juridiquement sûr, fondé sur une approche globale, dès lors que les intérêts communautaires sont mis en danger par certaines formes de délinquance transnationale ou organisée.

Specific provisions which will be decided in the area will have to allow the development of anti-fraud cooperation in a legally well founded framework based on an overall approach where Community interests are threatened by certain types of transnational or organised crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront arrêtées lors du sommet de barcelone devront ->

Date index: 2022-08-27
w