Franchement, je ne suis pas du tout concerné, si, lorsque l'argent est transféré à une provi
nce, cette province décide d'autoriser un hôpital à acheter une tondeuse à gazon au lieu d'une IRM. En tant que parlementa
ires fédéraux, nous devons tenir compte de ce fait, c'est-à-dire que certa
ins veulent être en mesure de dire aux provinces de
quelle façon ...[+++] l'argent versé par le gouvernement fédéral doit être dépensé.
Frankly, I personally am not at all concerned if, when money is transferred to a province, the province decides to authorize a hospital to buy a lawn mower rather than an MRI. That is a perspective that we, as federal parliamentarians have to take into consideration, that is, that some do want to be able to dictate to the provinces how money transferred from the federal government is to be spent.