Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serez surpris cette » (Français → Anglais) :

Je m'attendais à ce qu'on me pose cette question concernant — vous en serez surpris la transparence gouvernementale.

I was expecting to be asked about government transparency, which may surprise you.


Je vous invite à vérifier combien de fois le suicide a été mentionné dans cette enceinte et vous serez probablement surpris de constater qu'il en a rarement été question.

I invite you to search how many times suicide has been mentioned in this room and you will probably be surprised the few times that it has been done.


Vous serez peut-être surpris de la fermeté de cette réponse.

You may be surprised that I am able to give such a clear answer.


La deuxième série de questions que je voudrais brièvement évoquer avec vous - et vous n’en serez pas surpris - est la place toute particulière de l’Afrique dans cette réflexion.

The second series of issues that I would like briefly to discuss with you – and this will be no surprise to you – is the very special place that Africa has in this reflection.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous ne serez pas surpris d’apprendre que mon opinion diffère de celle du groupe des Verts et que je rejoins M. Kirkhope dans sa conviction que cette proposition de directive est absolument nécessaire dans le cadre d’une politique sur les éloignements.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, you will not be surprised to learn that my view of this differs from that of the Group of the Greens, and that I am at one with Mr Kirkhope in believing that this proposal for a directive is absolutely necessary as part of a policy on removals.


Cette perspective étant établie, vous ne serez pas du tout surpris d'apprendre que les commissions royales au Canada ont conclu, que les commissions d'enquête au Royaume-Uni ont conclu, que diverses institutions aux États-Unis ont conclu, et des instances semblables en Australie en ont conclu qu'il arrive parfois qu'on se trompe.

From that perspective, you would not at all be surprised that the kind of conclusions that royal commissions have come to in Canada, the commissions of inquiry have come to in the United Kingdom, that a variety of institutions in the United States have come to, and similar bodies in Australia have come to, is that we do not get it right all the time.


Vous ne serez pas non plus surpris d'apprendre qu'en ma qualité de représentant du parti conservateur britannique, je me félicite très sincèrement de cette nouvelle initiative essentielle pour déréglementer et ouvrir le marché. C'est en effet le gouvernement conservateur qui a privatisé la British Telecom il y a 17 ans : il s'agissait probablement de la première des grandes privatisations opérées en Europe.

It will not surprise this House to know that, as a representative of the British Conservative Party – and it was the Conservative Government that privatised British Telecom over 17 years ago, probably the first of the large-scale telecom privatisations in Europe – I very much welcome this essential further action to deregulate and open up the market.


Inévitablement, au cours des audiences publiques, la question des cotisations à l'assurance-emploi et du Régime de pensions du Canada sera soulevée. Vous ne serez donc pas surpris si le comité dit que cette question a été soulevée.

Inevitably, in public hearings, the issue of the EI premium and the CPP will be raised, so you will not be surprised if that committee says that this topic came up.


Si nous voulons que nos séances soient télévisées, comme c'est souvent le cas, vous en serez surpris, cette pièce n'est pas équipée pour la télédiffusion.

If we wish to have televised hearings — and it happens often; you will be surprised — this room is not equipped for television.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serez surpris cette ->

Date index: 2025-09-06
w