Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce ne serait pas très différent aujourd’hui.

Traduction de «serait-il très différent » (Français → Anglais) :

À mon humble avis, il ne serait pas très différent de soustraire à l'application de ce projet de loi, et de la LDS également, la marijuana produite ou distribuée à des fins médicales.

In my respectful submission, it is not all that different to exempt from the auspices of this bill, and from the CDSA entirely, marijuana produced or distributed for medical purposes.


Pourquoi cela serait-il très différent?

Why would this be that much different?


Les secteurs et les marchés étant très différents les uns des autres, il ne serait toutefois pas indiqué d'imposer des critères généraux pour la passation de marchés à visée environnementale, sociale ou innovante.

In view of the important differences between individual sectors and markets, it would however not be appropriate to set general mandatory requirements for environmental, social and innovation procurement.


Ce ne serait pas très différent aujourd’hui.

It is not much different today.


Pour conclure, je dirai que nous devrions peut-être nous demander, pour protéger les citoyens et améliorer la compréhension, s’il ne serait pas opportun de traiter le problème du conditionnement des médicaments – les formats d’emballage sont très différents d’un pays à l’autre – en proposant une solution standardisée.

I would like to make one final point. We should perhaps consider, for the safety of citizens and to improve understanding, whether it would be a good idea to deal with the problem of widely differing pack sizes in different countries in order to introduce a standardised solution.


La question que je vous pose, en toute franchise, est la suivante: s’il n’y avait pas eu de crise, ce budget serait-il très différent de ce qu’il est?

The question I put to you, quite frankly, is this: if there were no crisis, would this budget be very different from what it is?


Dans la pratique, que le Parlement européen soit consulté ou qu'il soit invité à approuver un candidat, le résultat ne serait donc pas très différent.

Therefore, whether the European Parliament is consulted or is called upon to approve a candidate may not, in practice, lead to a very different outcome.


Je pense que cela serait très imprudent car cela pourrait, à mon avis, miner l’ensemble de la proposition, ce qui serait une très mauvaise chose, car nous devons avancer rapidement.

This would be very unwise, in my view, and it could, in fact, undermine the entire proposal, which would be a very bad development, for we need to move forward quickly.


Le président: Ce ne serait pas très différent du carrousel à bagages du «vol 352 en provenance de Halifax», par exemple, par où arrivent les bagages.

The Chairman: It would not be much different from the baggage carousel that says ``Flight 352 from Halifax,'' where baggage is coming through.


Il ne serait pas très différent du rapport initial, mais il serait raffiné.

It will not be very different from the initial one, but it would be fine-tuned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait-il très différent ->

Date index: 2024-08-15
w