Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait-il réaliste selon » (Français → Anglais) :

Serait-il réaliste, selon vous, que l'OIT devienne le bras exécutif de l'OMC?

Would it be realistic, in your opinion, for the ILO to become the executive arm of the WTO?


Selon nous, il serait préférable que les chefs d'organisations criminelles soient tenus responsables de leurs actes parce qu'ils occupent un poste d'autorité, de contrôle ou de commandement à l'intérieur de l'organisation criminelle et reçoivent sciemment des récompenses ou des avantages, etc., parce qu'ils occupent ce poste. Cette approche serait plus réaliste que celle qui est actuellement prévue dans le projet de loi, ou que l'interprétation proposée dans le projet de loi.

From our point of view, attaching liability to leaders of criminal organizations on the basis of a requirement that they occupy a position of power or authority or control within the criminal organization and knowingly receive rewards or benefits, etc., as consideration for occupying this position would be a preferable, more realistic approach to this thing than what is now presently identified in the bill, or as we interpret what is proposed in the bill.


Le sénateur Ringuette : J'ai suggéré aux témoins précédents une définition qui, selon moi, serait très réaliste et qui devrait être dans les statuts de façon claire et nette concernant les points qui ne donneraient pas droit au crédit de taxe.

Senator Ringuette: I proposed to the previous witnesses a definition of criteria which would make activities ineligible for tax credits. In my opinion, this definition is quite realistic and should be clearly included in the legislation.


Il s'avère que cette procédure ne peut être achevée en trois mois. En effet, pour qu'il y ait reconnaissance, l'Agence doit planifier et effectuer une visite d'inspection, et, dans la plupart des cas, le pays tiers concerné doit réaliser des adaptations significatives aux prescriptions de la convention STCW. L'expérience montre à cet égard qu'il serait plus réaliste de porter ce délai à dix-huit mois.

Since the recognition requires an inspection to be performed by the Agency, which has to be planned and carried out, and, in most cases, significant adjustments to the STCW requirements by the involved third country, the whole process cannot be realised in three months; on the basis of experience, a more realistic time-frame in this respect appears to be eighteen months.


Toutefois, il ne serait pas réaliste d'exiger des organisateurs qu'ils fournissent des informations détaillées sur chaque don émanant de personnes physiques, quel qu'en soit le montant, et cela constituerait pour eux une charge administrative excessive.

It would not however be realistic and would put too much administrative burden on organisers to give detailed information on every single donation coming from natural persons, regardless of the amount.


Il ne serait pas réaliste d'attendre des citoyens qui lancent une initiative qu'ils connaissent la base juridique des traités qui permettraient à la Commission d'agir.

Expecting citizens launching an initiative to know the legal base of the Treaties which would allow the Commission to act is not realistic.


Quel genre de calendrier serait réaliste, selon vous?

What sort of timetable do you consider to be realistic?


Je pense toutefois que l’échec de nos perspectives financières pour 2007-2013 signifie qu’il serait peu réaliste de soumettre des demandes financières spécifiques dès aujourd’hui et qu’il serait illusoire de croire que nous pouvons le faire. Actuellement, nous ne savons pas quel sera le budget global européen.

I do believe, though that the failure of our financial planning for 2007-2013 means that it would be unrealistic to make specific financial demands today, and an illusion to believe that we can. Right now, we do not know how much the overall European budget will add up to.


L'UE estime que ce ne serait ni réaliste ni équitable, compte tenu des responsabilités historiques, des capacités actuelles et des émissions par habitant.

The EU does not think this is realistic nor fair, taking into account historical responsibility, current capability and actual per capita emissions.


L'expérience montre toutefois qu'il ne serait pas réaliste d'admettre que les pays puissent absorber plus de 4 % de leur PNB pour les actions structurelles, pourcentage qui est donc retenu comme limite. Partant de ces hypothèses et compte tenu de la sensibilité de certains des paramètres, nous pouvons estimer que les dépenses pour l'élargissement à 10 pays en 2006 se situeront dans une fourchette de 16 à 25 millions d'euros.

Starting from these assumptions and taking account of the sensitivity of some of the parameters, we can estimate that the expenditure for enlargement for 10 countries in the year 2006 will be in the range of 16 billion € to 25 billion €.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait-il réaliste selon ->

Date index: 2024-05-30
w